— Я победил Хименоса, я его одолел!
— Нечестно! Нечестно! — закричал Чико. — Балтазар, это нечестно, нечестно!
— Заткнись, щенок! — рявкнул широкоплечий Балтазар, а то я тебе сейчас надеру уши и откручу голову.
Тело сеньора Хименоса дёрнулось, он опёрся на локоть и с трудом поднялся, поводя головой из стороны в сторону.
— Мерзавец, это из-за тебя, — прошептал сеньор Хименос, запуская в рот два пальца и выдёргивая выбитый зуб. — Я потерял зуб.
Но на его лице не было видно большого разочарования. Видно было, что сеньор Хименос уже привык к подобным поединкам, и они доставляют ему удовольствие.
Наконец-то он поднялся с пола, и Чико подбежал к нему.
— Сеньор Хименос, я привёл новеньких!
— Откуда? — рявкнул сеньор Хименос.
— С парохода, из Мадрида, откуда же ещё?
— Да? Ну ладно, — буркнул, сеньор Хименос, поднялся на ноги и довольно враждебно посмотрел на своего победителя. — Ты воспользовался тем, что я посмотрел на эту девушку. Кто её пустил в клуб? — вдруг закричал он на мужчину, стоящего у двери.
Мужчина развёл руками и кивнул на Чико.
— Вы были невнимательны, сеньор Хименос, поэтому и пропустили удар, — сказал Хуан Гонсало, ставя на пол саквояж Марианны.
— Но это она отвлекла меня — женщина. Если бы не она, то я уложил бы Балтазара, как в прошлый раз.
Балтазар расправил плечи.
— Сегодня у меня праздник и ты угощаешь Хименос, — громко засмеялся полуобнажённый кулачный боец Балтазар.
Его поддержали другие мужчины.
— Вы слышали, что он говорит? — набычившись, бросил сеньор Хименос. — Он говорит, что я был невнимателен. Этот недоносок, — сеньор Хименос ткнул пальцем в грудь Хуана Гонсало, — говорит, что я был невнимателен, но ведь это я из-за его девчонки пропустил удар, только из-за неё! Надо же, какой-то недоносок, меня, Хименоса, учит кулачному бою!
Мужчины, стоящие вокруг сеньора Хименоса, одобрительно загудели. Подобной наглости они не ожидали. Это было невиданным делом, чтобы какой-то новичок, какой-то незнакомец поучал самого сеньора Хименоса.
Но хозяину клуба замечание и смелость Хуана Гонсало пришлись по душе. Он улыбнулся.
— Так говоришь, с парохода? — он обратился к Хуану Гонсало, придирчиво оглядывая Марианну.
— Да, с парохода.
— Наверное, из Испании?
— Да, из Испании, — ответил Хуан.
А Марианна, не зная, как себя вести, гордо подняла голову, будто она была хозяйкой этого заведения, а не гостьей.
— Отойди, — прошептал Хуан, обращаясь к Марианне, — я сам буду разговаривать.
— А ты что, думал, я их испугалась?
— Отойди, я тебя прошу. Это мои люди, я знаю, как с ними надо разговаривать, у меня это получится.
— Что ты говоришь, ты думаешь, я их боюсь?
— Ты им не нравишься, — прошептал Хуан Гонсало.
— Иди за мной, — ткнув пальцем в грудь Хуана, сказал сеньор Хименос.
Марианна хотела двинуться вслед за своим спутником, но сеньор Хименос, грозно взглянув на девушку, крикнул:
— Не ты, женщина, я не к тебе обращался! — Марианна зло взглянула на сеньора Хименоса, но это не произвело на него, ни малейшего впечатления. По виду сеньора Хименоса было нетрудно догадаться, что он не воспринимает Марианну всерьёз.
— Погоди, — остановил свою подругу Хуан.
— Что ты с этой фифой разговариваешь, пошли, — кивнул сеньор Хименос. — Она твоя жена?
— Нет, не жена.
— Тогда кто, невеста? Подруга?
— Нет, она моя сестра, — соврал Хуан Гонсало.
— А-а, сестра, — с досадой поморщился сеньор Хименос и направился в угол, зала, где стоял большой письменный стол.
— Я твоя сестра? — зашептала Марианна, — Да у нас с тобой даже кровь разной температуры.
— Это неважно. Здесь я свой человек, а таких как ты здесь не любят, их просто ненавидят.
— Да что ты такое говоришь?
— Я говорю правду, я это знаю, в отличие от тебя. Богатых здесь не любят, это мои люди. Тебе это понятно? — зло шептал Хуан.
Лицо Марианны исказила злоба. Она тут же сообразила, что её спутник говорит правду и его слова вполне логичны.
Она горделиво приосанилась и посмотрела на мрачных мужчин, окружавших её и Хуана. Но тут же, изобразила на своём лице довольно приветливую улыбку, которая выглядела немного глуповато.
— И ещё я тебе скажу, — зашептал Хуан, — они ненавидят всё, что связано с такими, как ты.
Марианна понимающе кивнула в ответ.
— Почему-то так получилось, — зашептал Хуан, — что мы с тобой должны быть вместе. А если хочешь, я скажу им, что ты убежала из дому, что ты из богатой семьи, что твой отец помещик, и тогда ты увидишь, как они начнут к тебе относиться.
— Нет, Хуан, не надо, только не это, — виновато попросила Марианна.
— Ладно, — улыбнулся Хуан, он почувствовал себя среди этих мрачных людей в своей тарелке. — Стой здесь и никуда не ходи, а я поговорю с сеньором Хименосом.
Сеньор Хименос уселся за стол, приосанился, сплюнул на пол и посмотрел на подошедшего парня.
— Как тебя зовут, незнакомец?
— Хуан Гонсало Ортего.
— О, какое звучное имя, — ехидно поморщился сеньор Хименос.
Парень в ответ пожал плечами, дескать, имя даётся родителями.
— Ладно, не обижайся, — успокоил парня хозяин клуба, — бывают и не такие имена.
— А я и не обижаюсь, мне моё имя нравится.