Stojaca na wysokim kuchennym stolku (стоящая на высоком кухонном столике) i gmerajaca w szafce Alicja (и копающаяся в шкафчике Алиция) odwr'ocila sie z takim rozmachem (повернулась с таким размахом), ze polowa puszek z g'ornej p'olki (что половина банок с верхней полки) z loskotem runela na podloge (с грохотом рухнула на пол). Z jednego sloika wysypala sie kawa (из одной банки высыпался кофе; sloik — стеклянная банка; puszka — железная банка).

— W takim razie kto? Kto's w ko'ncu tego Edka zabil i kto's doprawil winogrona. Kto's podobno czyha na mnie. Kto? Ty?

— Dlaczego ja, do diabla?! — zdenerwowalam sie. — Ni mnie ten Edek zial, ni mnie grzebil…!

Stojaca na wysokim kuchennym stolku i gmerajaca w szafce Alicja odwr'ocila sie z takim rozmachem, ze polowa puszek z g'ornej p'olki z loskotem runela na podloge. Z jednego sloika wysypala sie kawa.

— Ni co ci robil (ни что тебе делал)?!!!

— Co (что)?… Nic mi nie robil (ничего он мне не делал) — odparlam ze zdumieniem (ответила я с удивлением), nie zdajac sobie sprawy z tego (не отдавая себе отчета о том), co powiedzialam (что я сказала), i wsp'olczujaco patrzac na Zosie (и сочувственно смотря на Зосю), kt'ora pojawila sie (которая появилась) w wej'sciu z korytarzyka do kuchni (во входе = в дверях из коридорчика в кухню). Jedna reka trzymala sie za glowe (одной рукой она держалась за голову), a druga za serce (а другой — за сердце).

— Alicja, ty mnie wpedzisz do grobu (Алиция, ты меня в гроб вгонишь) — powiedziala z gorycza (сказала с горечью), spogladajac na pobojowisko u naszych st'op (поглядывая на побоище у/возле наших стоп/ног).

— Przesta'n reagowa'c po prostu (просто перестань реагировать) — poradzila jej stanowczo Alicja (решительно посоветовала ей Алиция) z wyzyn stolka (с высоты столика; wyzyna — вершина). — Nastaw sie duchowo (настройся духом) i nie zwracaj uwagi (и не обращай внимания). Okazuje sie (оказывается), ze Joannie Edek robil co's takiego (что Иоанне Эдек делал нечто такое), ze naprawde trzeba go bylo zabi'c (что его и вправду нужно было убить).

— Ni co ci robil?!!!

— Co?… Nic mi nie robil — odparlam ze zdumieniem, nie zdajac sobie sprawy z tego, co powiedzialam, i wsp'olczujaco patrzac na Zosie, kt'ora pojawila sie w wej'sciu z korytarzyka do kuchni. Jedna reka trzymala sie za glowe, a druga za serce.

— Alicja, ty mnie wpedzisz do grobu — powiedziala z gorycza, spogladajac na pobojowisko u naszych st'op.

— Przesta'n reagowa'c po prostu — poradzila jej stanowczo Alicja z wyzyn stolka. — Nastaw sie duchowo i nie zwracaj uwagi. Okazuje sie, ze Joannie Edek robil co's takiego, ze naprawde trzeba go bylo zabi'c.

— Przypuszczam (я предполагаю), ze zwariowala's ze strachu (что ты сошла с ума со страха) — powiedzialam z odraza (сказала я с отвращением). — Co, na lito's'c boska, Edek mi robil (что, Бога ради, Эдек мне делал)?!

— Wla'snie nie wiem (вот не знаю). Powt'orz, co powiedziala's (повтори, что ты сказала).

Zosia patrzyla na nas z rozpacza w oczach (Зося посмотрела на нас с разочарованием в глазах).

— Powiedzialam (я сказала), ze ni mnie grzal, ni mnie ziebil (что он меня ни грел, ни охлаждал = мне от него ни тепло, ни холодно) .

— Zial (охрел)! Edek cie zial i grzebil (Эдек тебя охрел и глаждал)!

— Oszalala's (ты спятила)?! Przeciwnie (наоборот)! Nie zial mnie (не охрел он меня)! I nie grzebil (и не глаждал)!

— Nie (нет) — powiedziala Zosia (сказала Зося). — To jest nie do zniesienia (это невыносимо). Trupy i obled (трупы и сумасшествие). Wy chyba obie jeste'scie pijane (вы, наверное, обе пьяны).

— Przypuszczam, ze zwariowala's ze strachu — powiedzialam z odraza. — Co, na lito's'c boska, Edek mi robil?!

— Wla'snie nie wiem. Powt'orz, co powiedziala's.

Zosia patrzyla na nas z rozpacza w oczach.

— Powiedzialam, ze ni mnie grzal, ni mnie ziebil.

— Zial! Edek cie zial i grzebil!

Перейти на страницу:

Похожие книги