— Ты не отвечаешь на мой вопрос, потому что был с парнями, не так ли, Курт? — Фрэнк дернул Курта за запястье и грубо прижал его к ближайшей стене рядом с дверью спальни, удерживая Курта между собой и стеной.

Курт вскрикнул от боли в запястье.

— Фрэнк, отпусти меня, — он попытался вытащить руку из хватки мужа.

— Или, может быть, ты проводил время вовсе не с друзьями, а вас там было только двое?

Фрэнк всё сильнее сжимал запястье Курта, до хруста костей. Хаммел знал, что там наверняка останутся синяки.

— Отпусти меня, Фрэнк! Ты делаешь мне больно! — завопил Курт, пытаясь свободной рукой оттолкнуть Фрэнка как можно дальше. Но тот был больше и сильнее Курта и сможет с легкостью ему навредить, если захочет.

— И чем вы двое занимались, а, Курт? Ты целовал его? Или, может, делал что-то большее?

— Мы ничего не делали! Мы просто друзья! — закричал Курт, пораженный поведением своего мужа. Что с ним происходит? Он думает, что Курт изменяет ему?

— Хорошо. Как скажешь, — зашипел Фрэнк, не ослабляя хватку на запястье Курта. — Но помни, что в следующий раз, прежде чем соберешься куда-то уйти, ты должен спросить меня.

— Спросить тебя? Почему я должен это делать? — спросил Курт, морщась от боли. — Ты не спрашиваешь у меня разрешения, когда уходишь. И я знаю, что ты в любом случае уйдешь, даже если я скажу «нет»!

— Тебе нужно мое разрешение, потому что ты мой. Ты принадлежишь мне.

— Я не твоя собственность, Фрэнк. Я человек. Ты не можешь владеть людьми, — запястье Курта пульсировало, а голос дрожал. Но ему нужно было выговориться. — Брак — это не владение человеком, за которого выходишь замуж, Фрэнк. Это когда два человека любят, доверяют и заботятся друг о друге. И я не думаю, что у нас сейчас есть что-то из этого. Мы… мы должны поговорить.

— Мы не должны ни о чем говорить. Ты мой, и это не изменится. И я просто вынужден напомнить тебе, кому ты принадлежишь. Пошли, — Фрэнк открыл дверь в спальню и насильно затащил Курта внутрь. Он выпустил его запястье и толкнул к кровати. — Раздевайся и становись на четвереньки на кровать, — приказал Фрэнк ледяным тоном, начиная снимать с себя одежду.

До этого момента Курт ни за что бы ни подумал, что Фрэнк был таким устрашающим. Он никак не реагировал на слова Курта, казалось, они до него не доходили, а его глаза были холодными и ничего не выражали. Он чувствовал, что если не подчинится ему, то Фрэнк снова причинит ему боль, и на этот раз он не отделается простым синяком на запястье. Так он и поступил, зная, что сейчас произойдет.

***

Было не похоже на Курта — опаздывать на работу. Блейн проверил время на своих часах — 9:25. Курт всегда приходил в ресторан до девяти, раньше Блейна, и готовил для них утренний кофе. Но не сегодня. Задняя дверь ресторана была заперта, и Курта до сих пор нигде не наблюдалось. Блейн написал ему, но ответа так и не получил.

Блейн уже готовился отправить Курту ещё одно сообщение, как услышал голос своего лучшего друга.

— Блейн? Что ты здесь делаешь?

Андерсон оторвался от своего телефона и увидел Джеффа.

— О, привет, Джефф. Курт ещё не пришел, поэтому я просто жду его.

— Он не пришел? Разве он не приходит типа супер рано каждый день? — спросил Джефф, думая, что это было необычно для Курта опаздывать. Это не похоже на него.

— Да, к этому времени он обычно уже здесь, — произнес Блейн взволнованным голосом.

— Извините за опоздание, ребят.

Парни обернулись на голос. Это был Курт. Он только что приехал и уже вытаскивал ключи, чтобы отпереть дверь.

— Доброе Утро, Курт. Тяжелое утро? — спросил Джефф, глядя на Курта, который выглядел очень уставшим. Без своей обычной милой улыбки.

— Что-то вроде того, — ответил Курт, заходя внутрь. Блейн и Джефф последовали за ним.

— Но всё равно спасибо, что пришел вчера, — поблагодарил Джефф Курта с улыбкой, когда он прошел мимо него.

— Не за что, — кивнул Курт, и Стерлинг направился к раздевалке.

— Вот, возьми, — Блейн протянул Курту его куртку. — Ты забыл её в клубе прошлой ночью. На улице февраль. Как ты умудрился уйти без куртки? Ты, должно быть, замерз, — сказал Блейн, поддразнивая.

— Спасибо. Но я поймал такси, так что со мной ничего не случилось, — ответил Курт без тени улыбки.

Блейн с подозрением посмотрел на него и заметил, что с ним что-то не так.

— У тебя всё в порядке?

Курт не улыбнулся и даже не посмотрел ни на него, ни на Джеффа.

— Я в порядке. Иди, переоденься. И прости, что мы не смогли сегодня попить кофе. Я опаздывал, и не было времени даже написать тебе, — выпалил Курт и попытался уйти.

— Курт, подожди, — Блейн схватил Курта за запястье, но тот резко его отдернул. Он выглядел испуганным. Что-то было определенно не так. — Что происходит, Курт? С тобой точно всё хорошо?

— Прости. Я не хотел… я просто… — пробормотал Курт, держа свое запястье правой рукой, отступая назад и тяжело дыша.

Он потер левое запястье, где Фрэнк оставил синяки, всё ещё пульсирующее от боли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги