Я навела линзы подзорной трубы, заботливо поданной Тимом, на конусовидный вулкан, что выпирал из воды как прыщ на коже. Даже с достаточно большого расстояния можно было видеть, как точки птиц кружат над песчаной косой, далеко вдающейся в воду. Сплошная позеленённая местность говорила о полном отсутствии цивилизации на этой земле, что, как оказалось, иногда бывает плюсом. Остров приближался стремительно — попутный ветер влез в паруса, и корабль, славящийся своей быстроходностью, как дикий лебедь скользил по лёгким волнам, закручивающимся барашками. Я заняла полюбившееся место на пушке у фальшборта и наблюдала, как из-за растущего клочка суши постепенно выглядывает более крупный остров, прореженный несколькими дорогами и длинной крышей, украшенной башенками, что из-за деревьев походила на терракотовую вафлю. Однако, полюбоваться выплывающей громадой не удалось — едва крыша особняка издалёка глянула на нас, Джек крутанул штурвал — и соседний остров полностью закрыл от нас Исла-де-Розас. А если быть вернее, то нас закрыл от Исла-де-Розас и его обитателей. Впрочем, последние вряд ли успели запеленговать приближение незваных гостей — форт находился по другую сторону острова, а от особняка до нашестороннего берега расстилалось по меньшей мере пара миль сплошных джунглей. Неприятный холодок пробежал по спине от осознания, что снова придётся прыгать через коряги, шарахаться от притаившихся змей и раздирать одежду о стойкий колючий кустарник. «Никто не сказал, что ты вообще сможешь добраться до Исла-де-Розас! Плот — штука ненадёжная, не говоря уже о твоём смехотворном умении плавать», — издевательски хохотнул внутренний голос. «Заткнись!» — рявкнула я ему в ответ, но навязчивое второе я, живущее в голове, отозвалось лишь насмешливым «Ну-ну… Ты полагаешься на то, что идея Воробья исключает возможность провала — но в первую очередь при составлении плана он рассчитывал свои силы. А ты по сравнению с ним… мягко сказать, как букашка по сравнению со слоном. Если плот скинет вас в воду, у него имеются шансы выплыть, а вот ты…»

Я заткнула внутренний голос глотком воды из кружки, заботливо протянутой мистером Бергенсом. Тот издал хриплую усмешку и дружественно похлопал меня по плечу. Я вытерла губы рукавом и уставилась на кока, пристроив кружку на планшире.

— В чём причина такого жеста благородия?

— Награда за ежедневные поварские труды, — шутливо ответил тот, фривольно приваливаясь к фальшборту под гогот любопытной чайки, что пронеслась над головами.

— А-а-а, — я медленно, понимающе закивала. — Щедро. — Бергенс потянулся и лениво зевнул. — Хотел поговорить о чём-то?

— Вообще-то да, — ко мне обратилось загорелое пиратское лицо. — Ты последние недели много времени проводишь с капитаном…

— Ой, только не надо нас женить! — я перебила матроса, шутливо и жеманно махнув рукой, как на назойливую муху.

— Можно подумать, собирался! — возмутился Бергенс. Однако, спустя миг в его глазах снова полыхнул огонёк интереса. — И всё же, есть между вами что-то?

— А что, ты хотел предложить свою кандидатуру? — я заливисто рассмеялась, запрокидывая голову к небу. Бергенс показательно кашлянул.

— Не я. — В пирата вперился изучающий, прожигающий взгляд. Кок покрутил головой и шепнул — тихо, мягко и осторожно: — К тебе явно неравнодушен наш Тим.

— Да я тебя умоляю! — я залилась хохотом пуще прежнего, чем привела повара в откровенное замешательство. Унимая порыв нервного смеха, я самодовольно улыбнулась и похлопала его по плечу, прежде чем удалиться на ют: — Дружественные отношения ещё не означают каких-то чувств. Тимми же для меня просто хороший товарищ — но не более.

Через полчаса сапоги коснулись песчаного пляжа. Длинная коса песка вилась к берегу, круто поворачивала у подножия леса и вдалеке исчезала за высокой скалой. Ко мне в компанию увязался вездесущий Тимми, что не вызвало особой радости — но из пресловутой вежливости пришлось выдавить улыбку и ответить, что не прочь прогуляться по берегу. Однако, едва длинный песчаный полуостров остался позади, в спину нам прилетело неодобрительное заявление:

— Куда это ты собрался, малец? А ну, помогай честным людям строить плот!

К Гиббсу Тим плёлся понуро, спотыкаясь на ходу. Я же, обрадованная, что старпомовский приказ обошёл мою персону, бодро зашагала к воде. Прозрачная лазурь у берега пестрела кораллами, рассеявшимися в беспорядочном хаосе. Бока ярких рыбок изредка мелькали меж них, испуганно шарахаясь от моей тени и прячась от раскалённого дневного солнца. За спиной редкие пальмы постепенно сгущались и уже на ярде десятом лес был куда гуще, чем в Нассау — полное отсутствие цивилизации говорило само за себя. Жаль лишь, что кроны прятали от глаз верхушку вулкана — иначе можно было бы наблюдать за тем, как из давно потухшего жерла выстреливают стайки птиц, свившие там себе гнёзда.

Перейти на страницу:

Похожие книги