— Почему же? — неторопливый, серьёзный голос Джека приковал наши взгляды к его обладателю. Тот, погружённый в раздумья, словно бы пережёвывал невидимую соломинку, почёсывал подбородок и глядел сквозь нас. Жажда узнать, какие же мысли снизошли в светлую пиратскую головушку, так и подначивала задать вопрос, но Джек избавил нас от подобной необходимости быстрее, чем мы успели раскрыть рот. — Через подводные скалы, — Джек указал на низкий юго-восточный берег, — воришки пробовали перебираться на лодках, — капитан вскинул голову и пронзил нас загоревшимся взглядом, якобы приговаривающим «Ну, догадывайтесь уже!». Я пожала плечами, в который раз ощущая себя наиглупейшим созданием. Гиббс же неловко чесанул затылок и нахмурил седеющие брови в отчаянной, но увы, безуспешной попытке дойти до мысли Джека. Уголки капитанских губ медленно приподнялись в заговорщицкой, дьявольски хитрющей улыбке, интригующей до мучений. — Но ведь никто не пробовал перебираться через них на плоту! — торжественно выдал он, с довольством хлопнув в ладони и отклонившись назад. Как гром среди ясного неба ощутилась эта догадка. Брови невольно поползли на лоб, глаза заискрились — я еле удержала челюсть от фееричного падения. Джек наслаждался реакцией с довольством сытого кота, прекрасно понимающего о своей неотразимости, и время даром не теряя, не поскупился на объяснения: — Плоское дно плота проскочит над скалами, не задев их — а дальше останется только навалять страже, нырнуть в дом, реквизировать дневник Розы и таким же образом вернуться на «Жемчужину».
«Гений», — едва не сорвалось с языка, но на деле я лишь изумлённо качнула головой и легко присвистнула, не в силах сдержать плывущие в улыбке губы.
— Однако, проникнуть на остров лишь часть дела, — Джек лукаво прищурился. — Неудачный опыт кражи со взломами особняков не мог не научить кое-чему… — я понимающе кивнула, прибавляя улыбке немного хитрецы.
— «Что биться, лучше договориться»…?
— Нужен только весомый довод, — заключил Джек, барабаня пальцами по столешнице.
Ближе к вечеру вдалеке замаячили огни ближайшего порта, коим оказался городок Порт Нельсон, примостившийся на окраине острова Рам-Ки. Солнце клонилось к горизонту вместе с силами, внезапно испарившимися под вечер. Поэтому, не дождавшись подхода к острову, я махнула рукой и ушла в каюту, понимая, что ничего интересного не пропущу. Пока я спала беззаветным младенческим сном, «Жемчужина» тенью подошла к пристани и ещё в сумерках запаслась нужным для предстоящей вылазки инвентарём, после чего покинула порт так же неощутимо, как и пришла. Выработанный капитаном план поражал своей простотой и гениальностью: додуматься до такого бессовестного, наипрямейшего рейда смог бы разве что величайший из злых гениев всех времён, что в который раз подтвердило необыкновенное, совсем другое чем у нас, мышление легендарного пирата. Что и говорить, такие люди встречаются один на миллион, и, если бы он захотел — с лёгкостью добился бы высочайших чинов на королевском флоте, а потом пошёл бы ещё дальше.
Ночь отделила «Жемчужину» от Порт Нельсона на сотню миль, когда Джек решил сбавить ход — приближение к сомнительному месту назначения могло грозить преждевременными неполадками, что в свою очередь диктовало необходимость близиться осторожно и крадучись. Однако, никто и предположить не мог, что остановка произойдёт раньше запланированного.
День уже распалял привычную жару, лениво потрескивал корабельной обшивкой и касался волн яркими бликами, когда на горизонте замаячил архипелаг. Собственно, удивительным было как раз то, что карта исключала возможности близкого нахождения других островов по отношению к Исла-де-Розас. Однако, этот аспект вызвал недоумение только с моей стороны: Джек же как раз наоборот, наведя окуляры зрительной трубы на острова, сверкнул довольной золотой улыбкой, словно бы шаткая, но вполне ожидаемая перспектива сработала в его пользу.
— Вот видишь! Удача на нашей стороне, — коварно заметил он, в припрыжку соскакивая с капитанского мостика.
— Чегой-то его так обрадовало? — я изогнула бровь, косясь на увлечённо подбежавшего к Гиббсу капитана и обращаясь к Тиму, присутствие которого научилась чувствовать.
— На картах далеко не всегда отмечают маленькие, необитаемые островки, — прозвучал из-за спины поясняющий голос парусного мастера. — Видимо, кэп как раз и ожидал, что рядом с Исла-де-Розас обнаружится пара-тройка таких островов. Сама подумай, — Тим встал рядом, прикурил трубку и, выпустив несколько колец дыма, добавил: — Нам же надо где-то укрыть «Жемчужину» во время вылазки, и к тому же нужны деревья, чтобы соорудить плот.