Сам визит к оябуну клана Кудо-кай прошёл в тёплой и дружественной обстановке. Ну, в самом деле, по сравнению с откровенно жутковатыми «девочками» господина комиссара Рокина, Ширетоко-сан оказалась на удивление мягкой и миролюбивой. Рассаженные словно рыбки по аквариумам охранники, хоть и выглядели испуганными, таращась сквозь мерцающую плёнку силовых куполов, но зато остались живы и даже в большинстве своём здоровы (всего лишь несколько переломов у одного идиота, попытавшегося схватиться за оружие). А пробитый к спальне оябуна прямой коридор смотрелся скорее новым архитектурным решением — этакий удобный выход на лужайку перед домом. Причём, вырезы в стенах настолько аккуратные, что даже дорабатывать не надо, только двери навесить.

Конечно, сдёрнутый прямо с наложницы Комото, возможно, имел другое мнение, но… Ширетоко-сан оно явно не интересовало. Как и наложница, что с визгом скрылась где-то в глубине дома.

Подойдя к вскинувшемуся мужчине, туманница сунула ему в руки кейс и шевельнула пальцами...

Крышка кейса поднялась, открывая поблёскивающие слитки благородного металла, Комото выпучил глаза.

Повисла молчаливая пауза.

— Ч-что это? — выдавил Комото, наконец.

— Золото, — отчеканила Ширетоко-сан. — Одна тысяча девятьсот девяносто целых, шестьдесят две сотых грамма.

— А-ээ… — Комото беспомощно захлопал глазами, не понимая.

Ширетоко-сан чуть недовольно поморщилась:

— Шестьдесят четыре тройских унции.

По-прежнему ничего не понимающий оябун перевёл взгляд на Фудзивару, и тот счёл нужным пояснить:

— Вы покупаете золото, Комото-сан.

— Я?!

— Вы.

— Как?!

— За деньги. — Раздражённая столь глупыми вопросами Ширетоко-сан требовательно шевельнула ладонью. — Двести шестнадцать миллионов, четыреста пятьдесят тысяч, восемьсот три йены по курсу Центрального банка Саппоро. Твои восемь процентов за обналичивание из суммы уже вычтены.

— Но я беру двадцать пять! — явно на рефлексах возмутился Комото.

— Золото 999-й пробы, плюс доставка, — холодно отрубила туманница. — Ты тратишь моё время, человек.

Фудзивара покосился себе за плечо, на пробитый в стене тоннель, и, поймав взгляд Комото, чуть заметно покачал головой, надеясь, что тот осознает неуместность торга.

Комото осознал (всё же дураки редко становятся оябунами), а потому, растерянно потерев пальцем поверхность слитка, судорожно сглотнул:

— У меня нет столько наличных.

В ответ ему протянули прямо из воздуха созданный планшет с уже заполненными реквизитами депозитного счёта торговой сети «FamilyMart».

— Распишись. Здесь.

Комото растерянно моргнул:

— Флешка с ключом в сейфе.

Ширетоко-сан на мгновение скривила безупречно очерченные губки, фыркнув: «Л-люди…», и вдобавок к планшету протянула ему флешку.

Через пару секунд на экране мигнул зелёный прямоугольник с номером и фамилией, показывающий, что электронная подпись верифицирована, и удовлетворённая туманница, сунув планшет подмышку, развернулась на выход.

Где-то далеко, на тридцать шестом этаже небоскрёба, в операционном зале «FamilyMart» компьютер издал предупреждающий сигнал и вывел сообщение о возможной ошибке.

— Демоны тебя забери, железяка адская, — буркнул Кейджи Окуда, разворачиваясь к компьютеру и быстро пробегая пальцами по клавишам.

И что такого? Чего машине не понравилось? Обычное поступление на недавно открытый депозитный счёт.

Но тут до него дошла величина суммы…

Двести миллионов на счёте для еженедельных покупок?!

— Хасэгава-сэмпай, у меня проблема, — хрипло выдохнул он, не отрывая взгляда от экрана.

— Что там ещё? — старший смены прямо в кресле подкатил к нему, заглянув через плечо.

— Кто-то положил на депозит двести миллионов.

— Чего?!

— Вот. Наверное, надо заблокировать до выяснения…

— Стой, ничего не трогай! — быстро пролистав информацию о переводе до источника поступления, Хасэгава оттолкнулся ногами, переехав за свой стол, и схватился за телефон. С кем-то переговорив — кажется, с Кацуги-саном из финансового, помрачнел.

— Хасэгава-сэмпай, так что делать-то? — робко подал голос Кейджи.

Встрепенувшись, Хасэгава снова подъехал к нему и торопливо ткнул в «Esc», сбрасывая сообщение.

— Забыть.

***

Стоявшая на полуразрушенном пирсе Ширетоко пребывала в откровенно мрачном настроении, борясь с совершенно несвойственным для судна снабжения желанием кого-нибудь убить.

Причина была проста — люди. Эти жалкие и никчёмные приматы снова продемонстрировали вопиющую некомпетентность, в очередной раз разрушив столь тщательно просчитанный алгоритм. Да, теперь у неё были деньги — хоть и немного, но на тестовый запуск должно хватить — вот только все три транспортных компании, в которые она обратилась, категорически отказались доставлять груз на побережье. И это несмотря на то, что в их рекламных буклетах значилось «в любое место»! Неслыханная наглость!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сказки Тумана

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже