«Послание сие народу Борсийскому пришлось по душе, ибо оно содержало в себе невиданную доселе мощь. Короли извещены были, что черты грифона в этом существе давали ему возможность подчинять себе чужую волю, испепелять до тла, что <не переведено> и есть здесь, в нашем зеркальном мире. <Не переведено> и так же способен он отражением управлять, отражением и сути существа в этом и параллельном мире, а именно 312ым и 1072ым зеркалами управлять.

Доволен был народ и "правь" Борсийская. Но не знали "короли" ещё о "некоторых свойствах" (неточно переведено) Грифоносфинкса, ибо узнали после. <Не переведено> и мог он водь в пар превращать, твердь в <не переведено>, (наоборот и накрест).

Все боялись "этого" в мире "явном" и сущем, могло Оно любого "короля" поразить и было бы несчастье во всём нашем мире. <…. >

И победило Грифоносфинкс, и славил его весь народ Борсийский <разные не самые важные почести>.

Но сгущались тучи над грифоносфинксом <не переведено>, не в их интересах было, чтобы оно "жило" (существовало), не в интересах (дальше идёт слово, которое я могу перевести только так:) "те, кто управляет тёмным (или тьмой), парит и двигается по мирам, лица зла самим себе, души их черны, тела изменчивы и непостоянны". В наш мир они пришли в облике "жаворонков" (птиц) ада (так в нашем мире они были названы). (Есть ещё фраза о них: дети преисподни)

Их образы и облики парили над ним. А в Этом зародилась "личность", и могло оно думать само и управлять собой, а то есть "могучайшей" силой в нашем мире. Не знало оно как быть с обликами <не переведено> порой встречало людей, встречалось с их взглядами. Они "постепенно" завладели им <не переведено> и пал он и на 38 земных лет, 2 месяца и 4 дня легло в землю (нашу бесплодную, бессмысленную и (самый близкий перевод к следующему слову — безинформационную, безэнергетическую). <Не переведено>».

Вот содержание второго листа:

«Монахи из дома (монастыря) воина-священника Торра были чисты, праведны и умны, в отличие от всех остальных монахов <не переведено>, они служили подбогам, сами себе и (слово, по-видимому, является обозначением жаворонков ада, но не могу точно сказать, так ли это). Что-то вроде: они не предавали кровь. Но сделали против их воли. Они вышли из своего жилища и направились в Атлино-могильный лес, дабы вознести почести павшим своим героям <долгие и ненужные описания и повествования героев и их деятельности, не имеющие отношения к Грифоносфинксу>.

Перейти на страницу:

Похожие книги