Нельзя сказать, что Михаилу было интересно таскаться по парфюмерным лавкам, но ему нравилось наблюдать за Серафимой, которая смотрелась среди этого парфюмерного богатства Алисой в Стране чудес, не иначе.

В отделе, где было представлено сырье, из которого делают духи, Серафима зависла так надолго, что Княжичу пришлось дальше путешествовать в одиночку. «Комнату кадров» с бесконечными фотографиями он прошел, не сбавляя шага. В комнате с этикетками было уже интересней, а «Комната обоняния», где его протестировали и объявили, что в парфюмеры он не годится, почти доконала. Музей, однако, впечатлил. Разные артефакты – ваза из Месопотамии, слепленная пять тысяч лет назад для хранения ароматических веществ, ароматизированный шар, который в Средневековье использовали для защиты от болезней, ювелирная бутыль из лазурного камня, золота и бриллиантов, бутылка Фаберже из золота и драгоценных камней, сделанная специально для русской императрицы, – словно несли в себе какую-то магию.

Дошел он и до флаконов. Ступня гладиатора, голова римлянина из стекла молочного цвета с красными глазами, ушами и почему-то зубами, кольцевая колба из опалового стекла и всякие другие, замысловатые и не очень, сделанные для великих парфюмеров, показались ему перебором.

Зачем так изгаляться, если суть все равно внутри?

Так как Серафима все не появлялась в зоне видимости, пришлось пойти на учебное мероприятие, где с грехом пополам удалось создать, как уверял мастер, свой собственный аромат, за это получить диплом ученика парфюмера и фартук.

Выдохнув и в сотый раз взглянув на часы, Княжич решил терпеть до конца и двинулся в магазин. Там ему еще раз объяснили, что в свободной продаже парфюм от Фрагонар встречается крайне редко, и предложили выбор из одиннадцати ароматов. Пытаясь выбрать, Михаил измаялся окончательно, а потом догадался спросить, есть ли среди них шипровый.

Продавщица посмотрела с интересом и протянула уже знакомый золотистый флакончик. Он посмотрел, понюхал – чудесный, что ни говори – и не взял.

То, что для всех, Серафиме не подходит. Пусть даже этого нет в свободной продаже, – все равно купить и, как она говорила, «носить» эти духи может каждая.

А раз каждая, значит, не его жена.

Как только он о ней подумал, Серафима показалась в конце зала. Вид имела задумчивый, но, кажется, довольный.

– Куда ты запропастился? – начала она, подойдя. – Я тебя жду, жду…

Княжич чуть не подавился. Она его ждет?

– Пойдем, я тебе кое-что покажу, – не глядя на его возмущенную физиономию, быстро сказала она и потянула Михаила за собой. – Вот.

И ткнула в афишу.

С плаката задумчиво и чуточку иронично на них смотрел Манин.

– Давай попросим кого-нибудь перевести, что тут написано.

Михаил вгляделся в текст.

– Да чего тут переводить, написано-то по-английски. Презентация нового аромата знаменитого Алекса Мани. Завтра.

– Здесь?

– Нет, в Центре Жоржа Помпиду.

Серафима постояла немного, вглядываясь в лицо Манина, а потом сказала:

– Мы должны пойти туда.

– Повидаться хочешь? Вспомнить былую дружбу?

Михаилу казалось, что его голос звучит насмешливо и расслабленно, а на самом деле он был напряженным и почти злым. Серафима это почувствовала и вдруг обняла его обеими руками.

– Еще чего! Мы даже подходить к нему не будем. Просто послушаем и уйдем.

– Ну и зачем тебе это?

– Помнишь, ты сказал, что надо всегда закрывать гештальт?

– Помню.

– Так вот. Хочу наконец отцепить от себя этот крючок.

Михаил на секунду прижался к теплым рыжим кудрям.

– Раз отцепить, тогда конечно.

На презентацию они пошли вдвоем, чем очень обрадовали Димку и огорчили Николая.

Димка сразу смылся с Шарлем на улицу, а Коля, вздохнув, положил обратно в холодильник бутылку водки.

Пока Серафима одевалась, Княжич в окно наблюдал, как его сын братается с местными шалопаями, и поражался способности детей находить контакт с носителями любого языка, совершенно им не владея.

От основных дефектов речи Димка с помощью логопеда и при мощном давлении со стороны Серафимы избавился довольно быстро. Осталась лишь легкая картавость. Сейчас, наблюдая за ним, Михаил подумал, что, наверное, это и есть секрет успеха. Все французы картавили точно так же, как его сын.

– Я готова, Миш, – услышал он голос Серафимы.

Стоя в прихожей, она поправляла на себе платье. Колькина жена Моник застегивала на ее руке браслет, смеялась и щебетала по-французски, совершенно не заботясь о том, чтобы быть понятой.

Серафима повернулась к нему. У нее было серьезное и словно чужое лицо.

– Может, передумаешь? – шепотом спросил он. – Черт с ним, с гештальтом.

Она молча помотала головой.

Зал Центра Жоржа Помпиду ничем не напоминал тот, в Питере, где она впервые увидела Манина, но сердце почему-то забилось точно так же, как тогда.

Народу было много, все без умолку трещали по-французски, и Михаил снова подумал, что явились они зря. Все равно ничего не поймут! Однако упертая Серафима, не говоря ни слова, протиснулась вдоль ряда кресел и села, выпрямив спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги