— Вот, держи! — сказал он.— Теперь можешь готовить чай, когда тебе только вздумается.

— Болыпое-болыпое спасибо! — сказал Эндрью.— Ба­бушка будет очень довольна.

И он уже собрался уходить, да вспомнил, что им не на чем кипятить воду для чая.

— Так возьми огня из моей горы,— предложил волшебник.

— Боюсь, я всё не донесу,— сказал Эндрью.— У меня ведь все ноги заняты чашками и чайниками.

Волшебник на минуту задумался, потом сказал:

— Ладно, сотворю чудо. Закрой глаза, вдохни и считай до десяти.

Эндрью выполнил всё в точности.

— Теперь выдохни,— сказал волшебник.

Эндрью выдохнул, и из его пасти вырвался огонь. Он чуть не закашлялся. Но, в общем, ему это понравилось.

— Теперь я настоящий дракон,— обрадовался он.— Настоящий огнедышащий дракон. Спасибо, Фудзи-сан!

Он попрощался и пошёл домой в свою пещеру. Тут он налил в чайник воды, дохнул на него огнём, и чайник в два счёта вскипел. Эндрью заварил чай и предложил бабушке чаю...

— Спасибо, Эндрью,— сказала она.— Я очень люблю чай!

И так до сегодняшнего дня: как только драконы кончат извергать огонь в сказках, они идут домой и кипятят для своих бабушек чай.

— Ну, что ты скажешь про Эндрью? — спросил у тигра Дональд Биссет, когда кончил рассказывать сказку.

— С таким драконом я бы, кажется, подружился,— сказал Рррр.— И бабушка у него симпатичная. А вот тот дракон, к которому мы подплываем, совсем не похож на Эндрью. По-моему, надо поворачивать назад и плыть впе­рёд. Раньше мы плыли в далёкие времена. А теперь по­плывём в недалёкие. Посмотри в свою подзорную трубу, что там?

Дональд поднёс к глазам чудесную подзорную трубу:

— Волшебники, великаны, Синяя Борода...

— Их пропустим,;— скорей сказал Рррр.

— Напрасно, там очень славный великан. Почтальон- великан. И совсем не страшный. В больших скрипучих башмаках.

— В другой раз,— сказал Рррр.— А что дальше?

— Дорога. Пыльная, грязная дорога. По ней идёт маль­чик. На руках у него кошка. О-о, да это Дик Уиттингтон!

— Кто-кто? — переспросил Рррр.

— Дик Уиттингтон. Он тоже из народной сказки. Из английской народной сказки.

— Кто её сочинил? — спросил Рррр.

— Неизвестно. Её рассказывали в народе. Один переда­вал другому. Кто услышит, тот расскажет дальше. Так сказка гуляла по свету среди людей, пока не дошла до нас.

— А почему он с кошкой?

— В кошке-то всё дело,— сказал Дональд Биссет.— Если бы не кошка, про Дика никто бы не узнал.

— Расскажи про кошку! Кошка — это почти тигр. По­чти маленький тигр, урр-урр-урр...

65

— Нет, всю сказку я тебе рассказывать не стану. Луч­ше потом ты возьмёшь в библиотеке книжку английских народных сказок, и мы вместе прочитаем. Рябая курочка и

5 Забытый день рождения

фарфоровая собачка тоже её послушают. Я только хотел сказать, что Дик прославился из-за кошки, а памятник поставили ему одному, про кошку и забыли.

— Это несправедливо! — возмутился Рррр.

— Конечно. Но знаешь, я тебе скажу один секрет. Ско­ро на Хайгетском холме в Лондоне поставят памятник кошке Дика Уиттингтона. Мы уже собрали на него деньги, получили разрешение у городского совета, пригласили из Королевской академии скульптора, и вот спустя шестьсот лет кошке Дика поставят памятник.

— Ура! — закричал Рррр.— Это ты придумал?

— Пришлось придумать,— смутился немножко Дональд Биссет.— Помнишь мою сказку про девочку с Хайгетского холма?

— Это в книжке «Беседы с тигром», то есть со мной?

— Ну да. Так вот, я нарисовал к ней рисунок, а на рисунке памятник Дику и его кошке. А когда я случайно проходил потом мимо памятника, то увидел, что кошки на нём нет. Про кошку забыли. И я решил исправить эту ошибку. Вместо того чтобы исправить рисунок, я решил исправить памятник.

— Правильно. Ты справедливый человек,— сказал Рррр.

А про себя подумал: «И я тебя очень люблю». Но

вслух постеснялся сказать и решил написать об этом в письме.

— У тебя есть бумага? — спросил Рррр Дональда Бис­сета.

— Конечно. Мы захватили с собой целую пачку бумаги. Я собираюсь записывать все наши приключения.

— И новые сказки?

— Если придумаю, и новые сказки.

— Ты можешь дать мне один лист бумаги? — попросил

Рррр,

— Возьми, пожалуйста. А зачем?

■— Написать письмо.

Спрашивать «Кому?» Дональд Биссет не стал. «Это было бы нетактично,— подумал он.— А вдруг Рррр постесняется сказать. Он такой деликатный, такой скромный тигр. Луч­ший тигр на свете! Но захваливать его, пожалуй, не стоит. Лучше я ему напишу, что очень его люблю».

Дональд Биссет и Рррр взяли по листу бумаги и сели писать письма. А лодке предоставили плыть по течению.

— Смотри, на том берегу дворец,— сказал Дональд Биссет, когда они кончили письма.— По саду гуляет толстый король. К нему подходит в белом колпаке повар. До чего худой повар! Совсем тощий.

— Поплыли к повару! — сказал Рррр.— Наверное, он печёт торт с клубникой.

— Ах, Рррр, у тебя вечно еда на уме.

Но Рррр уже не слушал, а сел на вёсла и поплыл скорее к берегу. Дональд Биссет пришвартовался к плакучей иве. В это время набежала тучка и полил тёплый дождичек.

Толстого короля нигде не было видно, зато из дворцовой кухни доносился восхитительный запах.

— Гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.

Четыре часа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый день рождения

Похожие книги