Вот история! — сказал король.— Если не спустить по­вара на землю, мы останемся без обеда. Что же делать?

Я знаю! — закричал Рррр.— Пусть повар ест торт. Чем больше он съест, тем скорее спустится на землю.

Умно придумано, тигр! — похвалил его король и крикнул погромче: — Повар, ешь торт!

С удовольствием, ваше величество! — ответил повар и откусил кусочек.— Мм...— сказал он,— торт удался!

Замолчи и ешь как можно быстрей! — приказал король.— Иначе мы останемся без обеда.

Слушаюсь, ваше величество!

И повар принялся за торт. Он его ел, ел и толстел на глазах. А король смотрел, как он ест, и худел, и худел.

И скоро повар стал толстым поваром, а король — тощим королём. Вот смешно!

Наконец от торта не осталось ни крошки, толстый повар спустился на землю и мигом приготовил обед.

Прошу к столу! — пригласил король гостей.

Спасибо, мы очень спешим,— сказал Дональд Биссет. А Рррр подумал: «Всё равно торта нам не достанется».

Но вслух сказал:

А где у вас почтовый ящик?

За утлом, направо и налево,— ответил король.

Рррр взял своё письмо и письмо Дональда Биссета и

побежал.

Встретимся в лодке! — крикнул он.

Когда Рррр вернулся, Дональд Биссет уже кончил записы­вать последнее приключение.

Получилась новая сказка? — спросил Рррр.

Кажется, да.

Как ты её назовёшь?

«Про толстого короля и тощего повара».

— А можно и наоборот, верно? — сказал Рррр.

— Верно. Ты на редкость умный тигр.

— Гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.

Пять часов.

— И ты тоже,— сказал Дональд Биссет.

Фарфоровая собачка не поняла и с удивлением посмот­рела на него.

— Я хотел сказать: умная. Ты умная собачка, а Рррр умный тигр. А наша курочка — умная рябая курочка, снесла нам яичко на ужин. Жёлтенькое...

I

— Сейчас не может быть только пять часов,— сказал Рррр.— Мы пробыли у толстого короля вовсе не час, а гораздо дольше.

— Всё зависит от того, как смотреть на время,— ска­зал Дональд Биссет.— Нам было хорошо в гостях, и мы не заметили, как пролетело время. Для нас это было счастли­вое время.

— А для повара? — спросил Рррр.

— Для повара, пожалуй, трудное. Наверное, он ел торт и мечтал: «Скорей бы доесть! Как долго тянется время».

— А как ты считаешь,— подумав, спросил Рррр,— для тумана счастливое время было, когда он смотрел парад или когда он улетел в свои туманные Уэльские горы?

— Я считаю,— сказал Дональд Биссет,— когда он смот­рел парад, это была счастливая минута. А в горах Уэльса было счастливое время.

— Потому что там всегда туманно и ему не приходилось скучать в одиночестве, да?

— Ты прав, Рррр. Всегда хочется с кем-нибудь погово­рить. Особенно в дождь.

— Почему в дождь?

— Я потом тебе объясню. А сейчас нам надо плыть, ско­ро будет темно.

Дональд Биссет сел на вёсла, а Рррр устроился на корме. Вдруг он увидел в лодке муравья, самого настоящего муравья.

— Ф-ф-ффы...— зафыркал вдруг Рррр.— Самый Б <Э_Л Ь- Ш О Й зверь на свете слон, а самый СТРАШНЫЙ всё равно тигр!

— К чему это ты? — удивился Дональд.

— Вон муравей! — сказал Рррр.— Видишь муравья?

— Рыженького? Вижу.

— А помнишь сказку про маленького муравья, у которого есть большой друг слон?

— Конечно! Только при чём же тут тигр?

— Вот несообразительный! Слон самый большой зверь на свете, да? А никто его не боится. Даже муравей. А тиг­ра все боятся. Даже маленького тигра. Король и тот испу­гался.

— Теперь наконец я всё понял. Ты хочешь, чтобы я рассказал сказку про тигра?

— Да, про страшного тигра, которого все боятся. Толь­ко это не я хочу, а фарфоровая собачка.

— Гав-гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая со­бачка.

То ли она хотела сказать «да», то ли «шесть часов» ?

— Я не согласен, Рррр, тигров не все боятся,— сказал Дональд Биссет.— Если ты не против, я лучше расскажу про одного героя, который не испугался тигра.

Рррр закрыл уши лапами и замотал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый день рождения

Похожие книги