– Я понял вас, – сказал инспектор Хан, отходя от носилок, в то время как другой врач наложил на рану ещё один бинт.

– Она всё ещё там? – крикнула я, когда мужчина в оранжевой куртке стал прогонять меня от машины. – Картина там?

Но Питер Ромеро не ответил.

Мы вернулись в дом и сквозь снег смотрели, как носилки погружают в вертолёт. После этого он сразу же взлетел.

Когда вертолёт поднялся в серое небо, я подумала, что он мог бы поискать Олли, и в это мгновение дверь распахнулась. Меган вскочила с пола, и Олли, закутанный в серебристое спасательное одеяло, ворвался в комнату и бросился на диван.

– Вижу, вы съели все сэндвичи, – сказал он.

– Я спрятался в заброшенной шахте и ждал, когда снегопад и выстрелы прекратятся, – рассказывал он.

– А в это время все спасательные команды искали тебя! – воскликнула тётя Ви.

– Знаю, но я отлично умею играть в прятки.

Тётя Ви шлёпнула его по затылку.

– А потом я услышал вертолёт, – продолжал Олли. – Тогда я решил, что мне лучше выйти.

Тётя Ви обняла его в тысячный раз, а мама Гетина предложила нам поесть.

Инспектор Хан поднялся и стряхнул с костюма кошачью шерсть и крошки печенья.

– Хорошо, – только и сказал он.

Наверное, все семейные сцены казались ему странными. Он не был похож на человека, у которого есть семья. Он больше был похож на человека, который ловит убийц.

Тётя Ви по-прежнему обнимала Олли, когда у неё в кармане зазвонил телефон.

– Сара? Да. Сегодня? Отлично! Но у меня совсем не осталось еды. – Тётя Ви обеспокоенно оглядела комнату, словно она могла вдруг превратиться в супермаркет. – Сможешь? Но это же отлично! А папа?

Последовала пауза, и я поняла, что мама говорит о дедушке.

Тётя Ви отвернулась от нас и подошла к окну.

– Хорошо, если ты думаешь, что он уже достаточно поправился. В доме ужасно холодно.

А потом я услышала громкий и отчётливый голос мамы:

– Так ты хочешь, чтобы мы приехали? Мы ведь всегда можем остаться дома.

– Конечно, хочу! Я всегда этого хотела. Мы разведём в спальнях огонь. Просто наш дом довольно… простой.

Очередная пауза.

– Да, да, отлично, – произнесла тётя Ви.

Она повесила трубку, шмыгнула носом и повернулась к нам.

– Они приедут. Они все приедут!

– Даже дедушка? – спросила я.

Тётя Ви кивнула, её глаза были полны слёз.

– Они приедут к нам на Рождество!

<p>Глава 30</p>

В конюшне сильно пахло залежавшейся копчёной рыбой и жжённым деревом, и хотя после пожара снегопад не прекращался, солома по-прежнему тлела. Члены команды по расследованию причин пожара копались в золе, а на склоне горы стояли машины аварийных служб – там искали улики. Когда стало светло, я увидела, что машина, которую мы столкнули вниз, застряла на середине поросшего папоротником склона. Машина, которую зацепил бульдозер, исчезла, а сам бульдозер, припорошённый снегом, по-прежнему стоял на тропе.

– Вчера утром всё выглядело совсем не так, верно? – сказала тётя Ви.

– Я не понимаю… – начала я.

Она взъерошила мне волосы, вытащила из кучи золы лошадиную подкову и повесила её над крыльцом.

– На счастье, – сказала она.

– Как пони? – спросил Олли.

Пони уже успели съесть всё, до чего смогли дотянуться, и все они выглядели прекрасно. Мы с Олли загнали их в продуваемый ветром коровник в другой части сада и положили в кормушку сено.

Несколько минут мы молча смотрели на них.

– Когда снег растает, с ними всё будет в порядке, – сказал Олли.

– Самсон был просто великолепен, – ответила я. – Он спас мне жизнь. А Меган показала мне дорогу до деревни.

– Без них ты бы ни за что не справилась, – сказал Олли.

– Знаю…

Кажется, дом совсем не пострадал. Вскоре восстановили подачу электричества. Собаки бешено лаяли и тыкались нам в ноги, требуя, чтобы их покормили.

Я помчалась вверх по лестнице и увидела, что мой рюкзак по-прежнему висит на двери спальни. Олли следовал за мной по пятам.

– Серьёзно? – спросил он. – Вместе с косметикой и всякой ерундой?!

Я перевернула рюкзак и вытряхнула содержимое на кровать.

Мы принялись рыться среди тюбиков губных помад и обыскали каждый карман.

– Её здесь нет, – наконец сказала я. – Возможно…

Олли взял рюкзак и с силой потряс его. Из переднего кармана выскользнула тонкая белая ручка и упала на пуховое одеяло.

– Ух ты! – воскликнул он. – Это она?

Я взяла ручку и повертела её между пальцами.

– Не узнаю её. Совершенно уверена, что никогда раньше её не видела.

Мы переглянулись. Потом посмотрели на ручку.

– Двести миллионов, – сказала я. – Ты можешь в это поверить?

– Открой, – предложил Олли. – Давай посмотрим.

С одной стороны ручки была крошечная белая затычка, и я попыталась подцепить её ногтем. Она оказалась очень тугой.

Внизу застучали в дверь, и тётя Ви пошла открывать.

– Дай я попробую, – сказал Олли, схватил ручку и зажал затычку зубами.

По лестнице загремели шаги.

– Прошу прощения, – сказал кто-то у меня за спиной. Я повернулась. Это был инспектор Хан. Он наклонился и выхватил ручку у Олли. – Я возьму это с собой.

– Нет! Можно нам… Не могли бы вы нам её показать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Похожие книги