– Не только возможно, – мягко вмешался Клик, и его глаза сузились до щелочек, когда он заметил бледное лицо доктора и его бессознательно дрожащие пальцы, – это именно так. – Он мысленно отметил волнение доктора. Странно было видеть этого человека настолько расстроенным из-за смерти посторонней ему эксцентричной женщины, даже если она была его пациенткой. И как это он так быстро оказался на месте? Однако вслух Клик вежливо продолжил:
– Ее убили совсем недавно, доктор.
Вскрикнув от ужаса, доктор Верралл подошел к телу и на минуту склонился над ним.
– Гм, – задумчиво произнес он. – Мертва, но уже пару часов, я бы сказал.
Но мистер Нэком яростно возразил.
– Этого не может быть! – Он вопросительно смотрел на Клика. – Ведь мы слышали выстрел – вы и я – меньше получаса назад.
– Доктор совершенно прав, мистер Нэком, – подтвердил Клик с затаенной усмешкой в голосе. – Труп…
Доктор Верралл слегка вздрогнул.
– Это достопочтенная мисс Чейн, сэр, – с достоинством произнес он, бросив негодующий взгляд на полицейского.
– Простите, доктор, – последовал спокойный ответ. – Достопочтенная мисс Чейн умерла очень давно. Я бы сказал, что это произошло почти месяц назад. А вот это… – он кивнул с нескрываемым презрением, – ну, может быть, вы сначала снимете парик?
– Что вы имеете в виду? – выдохнул суперинтендант. Затем, не дожидаясь объяснений, он наклонился и почти со страхом потянул за копну золотистых волос. Она шевельнулась под его ладонью и, дернувшись, осталась в дрожащей руке, обнажив гладкую, коротко остриженную голову мужчины, особенно заметной чертой которого был узкий покатый лоб.
Масса золотистых волос заколыхалась в руке мистера Нэкома.
Внезапная улыбка тронула уголок рта Клика, когда он повернулся к изумленным зрителям со слегка театральным жестом. В его глазах читалось что-то вроде триумфа.
– Так я и думал, – сказал он. Потом резко обратился к потрясенному констеблю. Голос его и черты лица снова принадлежали молодому лейтенанту Деланду. – В ту ночь месяц назад, в конце концов, это была не такая уж напрасная поездка, а? Вы же узнаете лейтенанта Деланда, констебль? Мисс Чейн лежала мертвая в этой комнате, а этот негодяй отнял у нее одежду и дом. Господи, помоги бедной девушке! – серьезно добавил он, в то время как мистер Нэком и констебль переводили взгляд с него на нелепую фигуру на полу, совершенно ошеломленные неожиданным поворотом событий.
Не менее потрясенный, чем его спутники, доктор сорвал с трупа одежду, открывая худощавое тело мужчины лет сорока, а также нечто такое, что заставило мистера Нэкома положить дрожащую руку на плечо Клика.
– Вы ведь понимаете, что это такое? – задыхаясь, спросил он. – Посмотрите на его руку. На ней изображен знак пентакля. В любом случае он член банды.
Клик на мгновение замер, задумавшись.
– Да, – тихо ответил Клик. – «Пурпурный император» – причина всех этих несчастий.
– У него в руке что-то зажато, – сообщил доктор, продолжая свой осмотр. – Поднесите свет поближе, пожалуйста.
Когда затвердевшие пальцы с кольцами были разогнуты, все увидели маленький блестящий клочок ткани.
Клик схватил его и, наклонив голову, энергично понюхал.
Доктор вздрогнул от изумления.
– Боже мой, – сказал он раздраженно, – вы же не можете по запаху определить, чья это вещь!
– Я в этом не уверен, – улыбаясь, возразил Клик. – Во всяком случае, найдите человека, который благоухает жасминовыми духами, и вы окажетесь на верном пути.
– Жасминовые духи! – удивленно отозвался доктор. – Жасминовые духи… нет, нет, это невозможно. Я в это не поверю. – Он поднялся на ноги и пристально посмотрел на Клика. Его лицо было осунувшимся и бледным.
– Вы знаете кого-нибудь, кто пользуется жасминовыми духами? – мягко спросил Клик. – Поймите, доктор, прежде всего в ее интересах убрать камни из своего огорода. Не затягивайте дело. Может быть, в этом и нет ничего особенного, но… – его голос звучал так настойчиво, что собеседник наконец решился.
– Я знаю, что мисс Дженнифер Уинн пользовалась такими. Она очень любит этот запах, – неохотно ответил он. – Но это не значит, что она имеет к этому какое-то отношение. Женщины редко стреляют из револьвера, и, поскольку рана явно нанесена этим оружием, первое, что мы должны сделать, – это найти его владельца.
– Верно, – тихо сказал Клик, наклоняясь и оттягивая губы мертвеца вниз. – Однако, к несчастью для вашей теории, мой дорогой доктор, хотя этот человек, несомненно, был застрелен, он был мертв еще до того, как пуля попала в него: он убит синильной кислотой. Видите? Вот остатки маленькой капсулы, и я полагаю, что если вы сделаете ее анализ, то обнаружите в ней остатки почти чистой синильной кислоты. Теперь снова посмотрите на шею – там есть следы длинных тонких пальцев, показывающие, что кто-то, должно быть, схватил человека за шею и засунул ему в рот таблетку. Вы видите?
Доктор действительно видел. Он стоял, тяжело нахмурившись, глядя на эти улики, так легко читаемые незнакомцем.
Снова нагнувшись, он поднял лежавший сбоку револьвер. На нем стоял инициал – буква «Б».