Лекторский зал, куда сейчас направлялась троица, находился на втором этаже в левом крыле П-образного центрального здания лицея. Но дойти до него они не успели, встретив по дороге того, к кому и направлялись. Профессор Кардегайл неторопливо шел по коридору навстречу ребятам, неся в руках охапку каких-то свитков и тетрадей. Невысокого роста, но плотного сложения, его можно было посчитать толстячком, но впечатление было обманчивым. Круглое лицо с бакенбардами придавало ему некоторую добродушную важность, хотя ученики могли бы и поспорить с этим – во всем лицее не было учителя более требовательного, чем Кардегайл. Говорили, что он с детства мечтал стать магом, но не сложилось, оказалось, что он один из тех немногих, у кого совершенно нет никаких способностей к магии. Даже чуть-чуть. Профессор мог пойти заниматься с артефактами, но вместо этого он увлекся историей магии, которую сейчас и преподавал. Причем увлекся этим предметом он всерьез, собирая легенды и истории, восстанавливая утраченные старые заклинания. В мире магии, несмотря на полное отсутствие талантов, он пользовался непререкаемым авторитетом как теоретик. Потому именно о нем Ройс и вспомнил, когда встал вопрос о легендах, которые могли бы помочь выйти на след убийцы.

– Профессор! – бросился к нему Ройс, забирая часть уже готового выпасть из рук груза.

– Огромное спасибо, – с чувством поблагодарил профессор, у которого Ройс и Мелисса забрали почти все свитки. Он повернулся к Фелона, надеясь, что она заберет оставшиеся тетради, но та осталась стоять в сторонке, даже не сделав попытки помочь. Кардегайл покачал головой и поудобнее перехватил стопку. – Помогите донести до кабинета, пожалуйста.

– Конечно, профессор, тем более мы к вам направлялись.

– Ко мне? Очень интересно. Очень. Тогда сейчас отнесем все это и поговорим.

Вчетвером они направились по пустым коридорам в сторону кабинета преподавателей. Там они помогли разложить принесенные бумаги по шкафам, после чего профессор Кардегайл повернулся к ребятам.

– Ну-с, молодые люди, по какому вопросу вы пришли? Да вы присаживайтесь, вон там, от других столов возьмите стулья.

Ройс помог со стульями для девушек, уселся сам, на мгновение задумался, а потом решительно кивнул сам себе.

– У меня, господин профессор, вот какой вопрос…

<p>Глава 2</p>

Выслушав сбивчивую речь юноши, профессор подозрительно оглядел всех троих.

– И зачем вам это нужно? Только не говорите мне, господин Реордан, что вы вдруг воспылали жаждой знаний и заинтересовались древними легендами.

Ройс помялся, потом все же выложил свои рассуждения. Профессор хмуро выслушал его, покачал головой.

– Бездоказательно. Бездоказательно, мой юный друг. Нельзя строить выводы, опираясь на два случая…

– Предлагаете дождаться следующего? – не выдержал Ройс, но тут же сник. – Простите.

Профессор покачал головой.

– Эх, молодость такая нетерпеливая. Но ты прав, если есть хотя бы один шанс, что ты прав, мы терять время не можем. Ты о своих предположениях говорил кому?

– Директору Рекору… я слышал, они Призванную решили позвать.

– Призванную? – нахмурился профессор. – Когда?

– А вы не знаете? – удивился Ройс.

– Хм… нет. Директор, похоже, никого в это не посвятил. Так когда она прибывает?

– Так об этом и речь! – с жаром заговорил юноша. – Я говорил директору о своем предположении, но он, кажется, ничего о них не сказал, иначе Призванная поторопилась бы. А так она приезжает через четыре дня на рейсовом корабле!

– Это может быть… поздно, – пробормотал себе под нос профессор. – В том случае, если ты прав.

– Ух ты! Теория магии!

Все разом обернулись на крик. Оказалось, что Фелоне надоело сидеть и слушать и сейчас она старательно изучала обстановку вокруг.

– Ради всех богов, ничего там не трогай! – заволновался профессор. – Там есть уникальные книги еще времен старой империи.

– Но ведь вы же преподаете историю магии, а не теорию? – удивленно захлопала глазами Фелона.

Мелисса ухватила девушку за руку и чуть ли не силой вернула в кресло.

– Профессор – признанный в мире магии специалист по теории заклинаний. Чтобы их составлять, не нужно обладать силой… ой, простите, профессор.

– Ничего-ничего, – слабо улыбнулся Кардегайл. – Я уже давно смирился с тем, что не смогу использовать собственные заклинания. Зато другим помогаю. Даже написал несколько монографий по теории проектирования заклинаний.

– Правда?! А вы мне подарите одну книгу? С автографом! – Фелона радостно захлопала в ладоши.

– Тебе зачем? – устало поинтересовался Ройс.

– Как зачем? – удивилась Фелона. – Буду подружкам показывать! Ни у кого нет книг от авторов с автографами, а у меня будут.

– Ну да, – пробормотал юноша. – Хвастаться. Не читать же.

– А что, – растерялась Фелона. – Их еще и читать можно? Там же какие-то закорючки непонятные, всякие линии, схемы. Я думала, это просто такие артефакты для магии.

Мелисса посмотрела на растерянную Фелону очень подозрительным взглядом, но ничего говорить не стала. Профессор же слегка усмехнулся, потом все же поднялся и достал из шкафа одну из книг. Быстро что-то написал на ней и протянул девушке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Загадки Моригата

Похожие книги