— Хайде де, пиленце. — Гласът на Денингс изведнъж стана мазен. — Само едно за из път.
— Твоето не е път, а цяла магистрала.
— Това беше грубо, скъпа. Наистина. Изобщо не е в твой стил. — Денингс се нацупи и бутна чашата си напред. — Милосърдието не е изчезнало — заяви той, — не, то се лее благо от небесата като сладък джин, тъй че недей да се инатиш. Само едно и ще си тръгна, обещавам.
— Честно?
— Честна дума, да пукна, ако излъжа!
Крис го огледа, поклати глава и посегна за бутилката джин.
— Да, тия свещеници… — каза разсеяно тя докато наливаше джина. — Може би трябва да поканя на гости двама-трима от тях.
— После не можеш се отърва — изръмжа Денингс. Очите му изведнъж се зачервиха, станаха още по-малки и всяко заприлича на отделен мъничък ад. — Всичките са скапани крадци! — Крис понечи да му налее и тоник, но Денингс раздразнено бутна бутилката. — Не, за Бога,
Той пресуши чашата на един дъх, остави я, сведе глава над нея и промърмори:
— Безсърдечна кучка!
Крис го огледа предпазливо.
— Много добре — изсумтя Денингс, без да откъсва очи от дъното на чашата. — Браво.
— Честно казано, мъничко ме е страх.
Денингс моментално вдигна очи към нея и по лицето му се изписа бащинска нежност.
— Глупости! Разбираш ли, скъпа, най-трудното нещо в режисьорската работа е
— Да, знам, Бърк, но сега, когато е истина, когато ми направиха предложението, не знам дали бих могла да заснема дори как баба ми пресича улицата. Нали разбираш, с всички тия технически подробности.
— Я не изпадай в истерия. Тия глупости ги остави на редактора, оператора, сценариста. Намери си читави сътрудници и ти гарантирам, че с усмивка ще те носят на гръб. Най-важна е работата с актьорите и там ще си
Крис все още се съмняваше.
— И все пак…
— Какво?
— Ами техническата страна на нещата. Трябва някак да я разбирам.
— Че аз за какво съм? Питай стария си наставник.
Почти цял час Крис и прославеният режисьор се ровиха из най-дребните подробности на занаята. Техническите тънкости на режисьорската работа бяха описани в безброй книги, но тя просто нямаше търпение да ги чете. Предпочиташе да чете живи хора. Любопитна по природа, Крис обичаше да изстисква всичко от събеседника си. Но книгите не можеха да се изстискват. Те казваха „следователно“ и „очевидно“, когато нищо не беше очевидно, и нямаше как да спориш с техните фантасмагории; не можеше да ги прекъснеш с обезоръжаващото: „Хей, чакай малко, не съм толкова умна. Би ли повторил?“ Книгите не се поддаваха на разчепкване или натиск.
Книгите бяха като Карл.
— Скъпа моя, трябва ти само гениален монтажист — засмя се накрая Денингс. — Искам да кажа такъв, дето наистина си разбира от работата.
След опасната агресивна фаза той отново бе станал чаровен и остроумен. До момента, когато се раздаде гласът на Карл:
— Извинете, госпожо. Искате ли нещо?
Икономът стоеше изпънат пред отворената врата на кабинета.
— О, здрасти, Торндайк — изкиска се Бърк. — Или май беше Хайнрих? Все не мога да ти запомня името.
— Карл, сър.
— Да, разбира се. Бях забравил. Кажи ми, Карл, с връзки с обществеността ли се занимаваше в Гестапо, или с общински дейности? Мисля, че има разлика.
Карл отговори учтиво:
— Нито едното, нито другото, сър. Аз съм швейцарец.
— Да, вярно, Карл! — изхили се Денингс. — Точно така! Ти си швейцарец! И сигурно никога не си играл боулинг с Гьобелс!
— Стига, Бърк! — сгълча го Крис.
— Никога ли не си летял с Рудолф Хес? — добави Денингс.
Карл невъзмутимо се обърна към Крис.
— Ще желаете ли нещо, госпожо?
— Бърк, какво ще речеш за едно кафе?
— Майната му на кафето! — войнствено заяви режисьорът, после рязко стана и напусна стаята с наведена глава и стиснати юмруци. След малко външната врата се затръшна.
Крис се обърна към Карл и равнодушно каза:
— Изключи телефона.
— Да, госпожо. Нещо друго?
— Ами… може би малко безкофеиново кафе.
— Ще ви донеса.
— Къде е Ригс?
— Долу в детската стая. Да я повикам ли?
— Да, време е за сън. Не, чакай, Карл! Остави. Аз ще я доведа. — Беше си спомнила за птицата и тръгна към мазето. — Като се върна ще пия кафе.
— Да, госпожо. Както желаете.
— И за стотен път извинявай заради господин Денингс.
— Не му обръщам внимание.
Крис спря и го погледна през рамо.
— Да, знам. Точно това го вбесява.
Тя слезе на първия етаж, отвори вратата към мазето и започна да слиза.
— Хей, малко разбойниче! Какво правиш там долу? Готова ли е птицата?
Детската стая беше пъстро украсена и облицована с дървена ламперия. Стативи. Картини. Грамофон. Маси за игри и маса за моделиране. Червено-бели гирлянди от празненство на сина на предишните наематели.