— Вън, Химлер! Махай се от очите ми! Върви при куцата си дъщеря! Занеси й
Карл затръшна вратата и съществото изведнъж пак стана добродушно.
— О, здрасти, здрасти! Какво става? — бодро попита то, гледайки как Карас намества касетофона върху нощното шкафче до леглото. — Ще записваме ли нещо, отче? Колко забавно! Страшно обичам театъра! Обожавам го!
— Добре — отговори Карас и натисна червения бутон за запис. — Аз съм Деймиън Карас. А ти кой си?
— Сега и акредитивни писма ли ще ми искаш, приятел? — изкиска се създанието. — Знаеш ли, в едно ученическо представление играх Пък. — Озърна се. — Между другото, къде ми е питието? Умирам от жажда.
— Ако ми кажеш името си, ще се опитам да ти намеря.
— Да бе — изкиска се то. — И сам ще си го излочиш.
— Защо не ми казваш името си? — попита Карас.
— Шибан мародер!
С тия думи британската самоличност изчезна и мигновено отстъпи място на демоничната Ригън.
— И какво ще правим сега, Карас? А, виждам. Записваме. Какво безсилие!
Карас придърпа стол до леглото и седна.
— Имаш ли нещо против?
— Ни най-малко. Прочети Милтън и ще видиш, че
— За кого говориш?
Съществото шумно пръдна.
— Ето ти отговора.
Изведнъж в ноздрите на Карас нахлу мощна воня. Миришеше на…
— Кисело зеле, Карас? Забеляза ли?
— С кого говорих преди малко? — попита Карас.
— С един от нашата компания.
— Демон?
— Надценяваш го. Думата
Йезуитът наостри уши.
— О, така ли? И на какъв език
— На гръцки, разбира се.
— Говориш ли гръцки?
— Перфектно.
—
— Не съм в настроение, Карас.
— А, добре. Значи всъщност не можеш…
—
Карас погледна настрани, после пак се обърна към леглото и попита любезно:
— Ти ли отвори чекмеджето?
— Да, уверявам те, Карас.
Карас кимна.
— Много впечатляващо. Трябва да си наистина много мощен демон.
— О, такъв съм, вкусно залъче, такъв съм. Между другото, забеляза ли, че понякога говоря досущ като пародия на онзи лицемер, Клайв Стейпълс Луис?
Съществото избухна в дрезгав, задавен смях. Карас го изчака да млъкне.
— Да, много интересно. Но сега да си поговорим за фокуса с чекмеджето.
— Какво?
— Невероятен е. Питах се, дали можеш да го повториш.
— Като му дойде времето.
— Защо не сега?
— Ами нали трябва да ти оставим
Карас го гледаше и ледените пръсти отново докоснаха тила му. Защо пак този страх, запита се той. Защо?
— Заради мен — изрече Ригън с грозна усмивка.
Карас се поколеба, после бързо прогони съмнението:
— Можеш ли да ми кажеш какво мисля в момента?
— Драги ми Карас, отегчително е да чета мислите ти.
— О, значи
Ригън извърна глава и разсеяно подръпна чаршафа.
— Приеми го както си искаш — глухо каза тя. — Както си искаш…
Настана тишина. Карас слушаше как скърца двигателят на касетофона, чуваше задавеното дишане на Ригън. Реши, че трябва да запише още от речта й в това състояние и се приведе напред, демонстрирайки интерес.
— Ти си безкрайно интересно създание — каза сърдечно той.
Ригън се ухили.
— Подиграваш ли ми се?
— Не, наистина! Бих искал да чуя повече за миналото ти. Така и не ми каза кой си.
—
— Да, знам, но какъв точно дявол? Как се казваш?
— Какво те вълнува името, Карас? Сериозно! Добре де, наричай ме Хауди, щом така ще ти е удобно.
— А, разбирам! Ти си капитан Хауди, приятелят на Ригън!
— Много близък приятел, Карас.
— Наистина ли? Тогава защо я измъчваш?
—
— Харесва? Не говориш логично, капитан Хауди. От къде на къде Ригън ще иска да я измъчваш?
— Питай нея!
— Ще й позволиш ли да отговори?
— Няма!
— Тогава какъв смисъл има да питам?
— Никакъв! — В очите на дявола заблестя диво злорадство.
— С кого разговарях по-рано? — попита Карас.
— Стига де, вече ме пита за това.
— Знам, но ти не отговори.
— Просто още един добър приятел на сладки прасенца.
— Може ли да говоря с него?
— Не. Той сега е зает с майка ти. Тя му смуче патката до