Я выпалил всё это, сам того не ожидая. Теперь я ждал чего угодно. Мои слова явно не понравились Королеве. Её лицо покраснело от злости. Я мысленно стал составлять завещание и с ужасом представлял, что она сейчас со мной сделает. Но я опять забыл где нахожусь. События здесь разворачивались довольно непредсказуемо. Лицо Королевы вдруг украсила сияющая улыбка.

— Стэнли! – радостно завопила Королева. – Он заговорил! Представляешь, после такого долгого молчания он всё-таки заговорил. Это чудо! Стэнли, какая радость!

— Поздравляю вас, Ваше Величество, - спокойно ответил Стэнли, - вы замечательно справились. Лично я в этом даже не сомневался.

— О Стэнли! - смущённо засмеялась Королева. – Вы иногда такая лапочка!

    Неожиданно Стэнли и Королева просто растворились в воздухе, как дым. А я, вместо большого светлого зала, оказался в маленькой тёмной комнатке. За круглым деревянным столом сидела женщина, одетая во всё чёрное. Я уже не знал как себя вести и чего ожидать. Проведя чуть больше часа в этом сумасшедшем замке, я понял, что произойти здесь может абсолютно всё, каким бы невероятным оно не казалось.

— Осторожно! – громко предупредила меня женщина.

    Сначала я не понял смысла этого предупреждения, но сделав шаг, наткнулся на что-то тёмное и, как мне показалось, пушистое. Это оказалась кошка. Она тут же обиженно зашипела на меня и быстро скрылась где-то под столом.

— Я же просила быть осторожнее, - упрекнула меня женщина, - ты до смерти напугал мою кошку. Я тут узнала, что ты научился говорить? Поздравляю. Теперь осталось только научится видеть и слышать.

— Вы кто? – вопрос прозвучал несколько глупо, но это единственное на что меня хватило.

— А на кого я похожа?

    Я задумался. В этом платье и при таком освещении она напоминала самую настоящую ведьму, пусть даже и очень красивую.

— Значит, я похожа на ведьму? – рассмеялась женщина. – Но, хотя бы красивую, и на том спасибо!

— Откуда вы…

— Ты же сам так подумал. Разве я не права? Меня зовут Мэрилл. А то, что ты видишь, вернее думаешь, что видишь, просто мираж.

— Мираж?

— Именно, - сказала Мэрилл, и её платье тут же стало ярко - малиновым. – Видишь, всего лишь иллюзия.

    Я уже ничему не удивлялся, не возражал и не спорил, так как в этом замке это было бесполезно. Мэрилл, тем временем, медленно встала из-за стола, сладко потянулась и подошла к огромному шкафу, стоящему в углу комнаты. Когда она его открыла, я заметил там всего одну полочку, на которой находилась толстая книга с дивными узорами на обложке. Мэрилл осторожно взяла книгу и положила её на стол. Открыв её, она стала не спеша перелистывать страницы.

— Эти надоедливые птицы меня раздражают! – пожаловалась Мэрилл.

— Птицы? – переспросил я.

— Да, вон там, на подоконнике.

    Я не знаю на счёт птиц, но в этой комнате не было подоконника, так же, как и окна.

— Тот факт, что ты не видишь там птиц, ещё не доказывает, что их там нет, - сказала мне Мэрилл, продолжая листать книгу.

    Сзади послышались быстрые шаги. В комнату ворвался Рэдуар.

— Мэрилл! – завопил он своим писклявым голоском. – Почему тебя не было на чаепитии?

— Скажи хозяину, что я приношу свои извинения. Я слишком занята. С этим делом № 3078 одна морока. Я обязательно присоединюсь к вам, как только закончу. Кстати, скажи Стэнли, пусть сгонит с подоконника этих гадких птиц. Они мне мешают.

— А можно я оставлю себе ту, синенькую?- умоляюще пропищал Рэдуар.

— Делай, что хочешь. Главное, убери их отсюда.

    Рэдуар пулей вылетел из комнаты, бросая на бегу расплывчатые фразы: «Чай, чай! Пора пить чай! Всем пора пить чай! Чай, чай, чай».

    Похоже, птиц на подоконнике, как и самого подоконника, не видел только я. Мне оставалось только наблюдать за тем, как Мэрилл судорожно листала свою книгу.

— А что это за дело № 3078? – наконец спросил я, пытаясь как-то разрушить эту глупую тишину, воцарившую в комнате.

    Но Мэрилл даже не обратила на меня внимания. Казалось, она меня даже не слышала, или не хотела слушать. Она была слишком занята своей книгой, а я не мог найти себе места, переминаясь с ноги на ногу. Прошло где-то больше двадцати минут, а обстановка в комнате оставалась неизменной. Только я хотел спросить её о Рике, как она меня опередила радостным возгласом:

— Нашла! Столько времени потерять на поиски! А хозяин всегда меня осуждает за опоздания на чаепития. Как тут успеешь, если приходится столько возиться. Подойди сюда, я нашла твою драгоценную пропажу.

    Я подошёл к книге, и Мэрилл указала пальцем на страницу. Такого я ещё никогда не видел! Картинка, расположенная на этой пожелтевшей от времени страничке, двигалась! Да, она была словно живая. И там я увидел Рику. Она сидела на траве, окружённая цветами, которые, к тому же, разговаривали, похоже даже спорили. Но я не смог разобрать ни единого слова.

— Цветы воспоминаний, - объяснила Мэрилл, - никогда к согласию не приходят. В нашем саду их полно. Ах да, ты же не слышишь, поэтому и не понимаешь о чём они говорят.

      Я хотел было возразить, но вспомнив свой предыдущий опыт с Королевой, решил просто промолчать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже