Тукан тем временем что-то там сам себе шебуршился в сетях, чем привлёк не слишком-то нужное внимание со стороны циклопа. К счастью, тот не обернулся — ещё неизвестно, не мог ли его глаз случайно видеть сквозь темноту и предметы — а просто раздражённо поинтересовался:

— Что ты копошишься, малявка стальная? Зубочистка твоя там осталась, снаружи. Хотя ты и ею бы мои сети не перепилил. Это грифоний волос! Сталь его не берёт.

— Я пытаюсь взмолиться.

— А-а-а-а, религия, — неожиданно понимающе и даже с уважением протянул Тапегёз. — Это пожалуйста. — Выждав немного, он поинтересовался: — И как, помогло?

— Нет, — честно ответил крестоносец. — Но я узнал, что мыши у тебя тут нормального размера. Обычного, я бы сказал.

Циклоп на это без всякого интереса качнул плечами и, причитая, схватился за голову — та очевидно до сих пор болела.

Фиона тем временем в потёмках кое-как изучала свои заклинания. Самым подходящим для дезориентации был «Крик банши», но подействует ли он против Тапегёза? Тот всё же был почти вдесятеро её больше, тогда как попытка была всего одна.

Вариант поступить как в мифах или мультиках — ударить по голове поленом или вилкой в глаз ткнуть — жрица отвергла сразу. Что «поленья», на деле целые деревья с корневищем, что посуда — в отличие от мышей были вполне себе циклопьего размера, то есть попросту не подъемны для неё.

И тут Фиона едва не напоролось на иголку. Вернее, это для Тапегёза было обычной костяной иглой, для жрицы же — очень таким солидным копьём. И что важно — в меру лёгким, но острым. Осталось лишь придумать, как совместить его с глазом циклопа.

Особо заморачиваться Фиона не решилась, исходя из суждения, что чем проще план, тем он легче в осуществлении. Осторожно, понемногу, как можно незаметнее она с иглой в руках добралась до лежбища старика Тапегёза. То представляло из себя засыпанное сеном нечто, в далёком прошлом бывшее не иначе как речным корабликом. Ныне оно покоилось на нескольких валунах, имея тем самым небольшой, по циклопьим меркам, зазор над землей.

Здесь оказалось особенно грязно, но Фиона старалась думать, что ей это только на руку. Найдя себе сразу несколько вполне приемлемых укрытий — в зависимости от того, с какой стороны подойдёт Тапегёз — жрица с непомерным энтузиазмом громко крикнула:

— Эй, беги сюда, быстрее!

Циклоп резко развернулся, попутно замечая, что одна из сетей пуста, и резко рванул к лежбищу. Для начала он попытался выудить Фиону вслепую, на ощупь — лишь наклонившись, но голову не опустив. Жрица оказалась к этому полностью готова и успела забиться в выемку на «потолке».

— А ну вылезай, а не то буду долго варить!

Безрезультатно пошурудив с минуту, Тапегёз, демонстрируя, что всё же через предметы он не видит, принялся наклоняться, стараясь заглянуть в щель. Фиона только этого и ждала в самом подходящем месте. С диким визгом, взяв небольшой разбег, она воткнула иглу прямо в зрачок. Что-то неприятно чавкнуло и брызгнуло. Циклоп страшно взревел и принялся колотить руками и ногами, рискуя разгромить тут всё, а то и обрушить пещеру.

Тукан тем временем уже высвободился от сетей и теперь стоял возле входа в пещеру, ожидая Фиону. Однако та замахала ему руками, призывая побыстрее — пока шум не прекратился — спрятаться. Во всяком случае, уйти с дороги и не шуметь. Одновременно она связалась с Эланной.

— Нужно заставить его думать, что мы уже снаружи, снова попались в ловушки!

— Поняла! — раздался полный решимости ответ.

Мало-помалу Тапегёз успокоился и, слепо шаря одной рукой, а другой прикрывая явно сильно болевший глаз, неуклюже встал.

— Я буду вас очень медленно варить или даже жарить, — прорычал он, спотыкаясь и вообще, похоже, не очень понимая, куда именно идёт. — Без масла! В собственном соку!

Где-то в этот момент снаружи что-то посыпалось, защёлкало и засвистело. Циклоп, услышав это, пришёл в полный восторг:

— Ха-ха, дурачьё! От старика Тапегёза ещё никто не уходил!

Прихрамывая и поскуливая от боли, он понёсся наружу. Спустя какое-то время там снова что-то посыпалось, защёлкало и засвистело. Раздался и сразу прервался короткий, полный ненависти крик.

— Ушатала Сивка Бурку, — утирая пот со лба, констатировал Тукан.

Он, делая вид, что смертельно устал после «боя», привалился к слишком подозрительно большой, чтобы быть человеческой, берцовой кости. Подобного «антуража» в пещере хватало.

— О да, — подходя ближе, согласилась не менее вымотанная этим всем Фиона.

Влетела, на ходу трансформируясь, Эланна.

— Враг повержен, — деликатно опуская подробности, сообщила она и, не в первый раз позабыв про отыгрыш, оценила. — Круто придумано!

— Без твоей подсказки бы ничего не вышло, — ответила на любезность любезностью жрица.

— Какой подсказки? — не поняла друид.

— Про то, что они, циклопы, умные.

— Он и тебя умной называл, — заметил Тукан, не сильно понимавший, о чём идёт речь.

— Ага, издеваясь. — Кивнула Фиона. — Есть такой типаж в целом неглупых людей, которые наотрез отказываются признавать, что они не одни такие на свете.

— А-а-а, ты про всяких там Шерлоков Холмсов, докторов Хаусов и…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники раздора

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже