Лана замерла под его рукой. А Джарету внезапно захотелось расплести ее косу, запустить пальцы в густые пепельные волосы и целовать ее до умопомрачения. Желание было таким сильным, что даже в кончиках пальцев закололо. Джарет отдернул руку и отступил. Что-то не так. Ему не сто лет, чтобы терять голову от одного прикосновения.

— Я буду очень доволен, если ты наведешь здесь порядок хотя бы за неделю.

От двери он обернулся. Лана уже старательно расставляла книги. И тут он понял, что в ней было самым странным — полное отсутствие страха.

Джарет медленно поднимался по лестнице и рассуждал. Допустим, после башни Джодока замок гоблинов — чуть ли не рай небесный. Допустим, она ничего не помнит из своего прошлого. Но откуда такое спокойствие и доверчивость? Почему она ни о чем не спрашивает? В родном мире Ланы фейри не водились. Один вид короля гоблинов должен был, как минимум, вызвать удивление, насторожить. Поведение девушки не было человеческим.

… Почему он так быстро ушел? Когда он меня поцелует? Или сначала обязательно должен быть бал?.. Какое гениальное изобретение — книги… Теперь я могу читать любую, какую захочу… А гоблины любят сказки. Я буду им рассказывать свои истории…

Джарет прошел к тронному залу. У дверей как обычно стояли двое гвардейцев.

— Приведи Гленна, — обратился король к одному из них. — Быстро.

Уже через минуту мальчишка стоял у трона. Джарет хмуро оглядел его. Вот реакция этого подростка была вполне ожидаемая и нормальная.

— Расскажи, кто вы и откуда, — король гоблинов опять остро ощутил нехватку стека. Нужно найти время и сделать новый, а то как без рук.

— Зачем? — мальчишка смотрел волчонком.

Джарет приподнял бровь.

— Похоже, ты не до конца понял ситуацию, Гленн. Я не пытаю ради удовольствия, как хозяин Черной башни. Но если мне не подчиняются или ведут себя слишком дерзко, я могу быть жесток.

Хрустальная сфера, возникшая в ладони Джарета, обернулась змеей. Глаза у Гленна расширились. Он попытался отступить, но не смог шевельнуться. Змея уже обвилась вокруг его ног.

— Я понял, — Гленн сглотнул. — Я прошу прощения… Ваше величество.

Титул он выговорил с заметным усилием. Джарет усмехнулся. Змея скользнула по полу и свернулась на нижней ступеньке трона.

— Полагаю, я не ошибусь, если предположу, что ты из знатной семьи?

— Да, — Гленн покосился на змею. — Я младший сын патриция Эл-Гленневана.

Джарет кивнул. Единственный город-государство на материке. Понятно, почему мальчишка так себя ведет. Не привык, что существует кто-то выше его отца по положению.

— Почти принц, надо же. А кто Лана?

— Моя сводная сестра, — Гленн покраснел.

— Вот как? — кое что прояснилось. — А ее мать — жена твоего отца?

— Нет, она рабыня с островов, — в тоне мальчишки скользнула презрительная нотка.

Джарет снова нахмурился. То есть, по рождению Лана ниже Гленна? Он полагал, что наоборот.

— Мне что, из тебя клещами слова вытягивать? Рассказывай, как вы попали в башню!

При упоминании клещей, Гленн смертельно побледнел.

— Лану должны были отдать в храм богини любви — учиться на жрицу. Но она сбежала. А я отправился ее искать, — Гленн гордо вздернул голову. — Потому что обещал, что женюсь на ней.

— Тебе сколько лет? — Джарет не смог удержаться от смеха.

— Пятнадцать… почти, — мальчишка выпрямился с обиженным видом.

Король гоблинов шевельнул пальцами. Змея подняла голову и зашипела.

— Я не люблю, когда мне лгут.

— Тринадцать… Почти четырнадцать.

— А ей сколько?

— Шестнадцать. Но это неважно! — Гленн с вызовом посмотрел прямо в глаза Джарета. — Я ее люблю.

— И что было дальше?

— Мы заблудились, попали в земли колдуна. Нас поймали. Привезли в башню, — Гленн вдруг по-детски закрыл лицо руками. — Я даже не могу сказать, как там было плохо…

— Вы всё время оставались вместе? — Джарет слушал очень внимательно.

— Да, но Лану чаще уводили наверх. А потом… Там ведь были и другие пленники… Всех вдруг забрали.

— Почему оставили вас? — этот вопрос очень интересовал Джарета.

— Это из-за меня, — Гленн вдруг усмехнулся. — Когда нас выволакивали из клетки, я… в общем, почти покалечил одного из палачей. Они разозлились и сказали, что я еще долго не умру. И Лана тоже. Что было потом, я плохо помню. Они даже не давали нам поправиться, как раньше.

Джарет задумался. На хитроумную ловушки Джодока не похоже. Слишком уж много допусков. Но ведь мастер колец работал не только с людьми. Лана могла не выдержать пыток. Замещение сознания в опустевшем теле возможно. Особенно учитывая, что в результате экспериментов девушка стала гораздо прочнее обычного человека. Джодок мог проводить очень замысловатые опыты. Но чье в ней сознание?

— Кто были другие пленники? Люди?

— Наверное, — Гленн ответил неуверенно. — Там было темно.

«Да, не много от тебя проку», — Джарет свернул змею в хрустальный шар. Мальчишка вздохнул с облегчением.

— Лана в библиотеке, — король гоблинов медленно вращал кристалл в пальцах. — Можешь ее навестить, я разрешаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекресток дорог

Похожие книги