Проводив архонта взглядом, Баат посмотрел на арку входа, где началось бурное движение.
В следующий миг, в помещение зашел Наместник в окружении четырех гвардейцев в полном обмундировании. Хотя последние и были профессиональными бойцами, но выступали лишь в качестве довеска. Ведь сам Наместник был архимагом, виртуозно владеющим Потоком.
Однако таковы традиции. Правила незыблемы.
Главу Импублики язык не поворачивался назвать стариком. Да, его короткие волосы были седыми, как молоко, но мощи тела могли позавидовать кхешевские культуристы. Даже вышитая золотом белоснежная парадная мантия не могла скрыть какого-то неосязаемого величия его фигуры. А в холодных серых глазах на, гладко выбритом соколином лице, то и дело проскакивали смеющиеся искорки юношеского задора.
Первый среди достойных.
— Приветствую, друзья! — сдержанно улыбнулся он, многократно усилив голос манаформой. — Сегодня нам есть что обсудить в столь приятной неформальной обстановке!
Баат встал.
Вечер только начинался.
9
(Двенадцать лет назад)
“Алиса Луперкаль сидела за маникюрным столиком и расчесывала пышные золотые волосы, время от времени недовольно морща носик.
— Ты куда так прихорашиваешься? — ехидно спросила сестра, что только вернулась домой.
Четырнадцатилетняя Фрея криво ухмылялась, опершись плечом на косяк. Она только вошла в трудный подростковый возраст, но уже успела наловчиться язвить. Все усугублялось скверным вспыльчивым характером младшей. Что, впрочем, подостыл за те полгода, когда она, ни с того, ни с сего, решила найти себе подработку после школы.
Мать обалдела после такого известия, а отец лишь неопределенно улыбнулся.
Младшая мало что соображала в красоте, хотя и была очень миловидной. Если бы не проблемы с социализацией и нереализованный бунтарский потенциал, — из нее вполне способна вырасти та еще сердцеедка. А пока она довольствовалась своими бесформенными балахонами, прическами разной степени несуразности и огромными ужасными очками в половину лица.
— А тебе все расскажи, — в тон ей ответила Алиса.
— Ато оно не понятно. Опять с рыжим тусить будешь. У него же день рождения, да?
— Даже если так, — не твое дело, — хмыкнула она. — Да и на нем одном мир не сошелся клином.
Последнее Алиса добавила как бы невзначай, но младшая сестра заметила и нахмурилась. Старшая наблюдала ее милую недовольную мордашку в зеркале. То как неловко это выглядело, очень ее веселило.
— Что ты имеешь ввиду? — тщательно скрывая интерес, спросила младшая.
— Жизнь слишком коротка, чтобы зацикливаться на чем-то одном, — наставительным тоном произнесла старшая, смешливо посмотрев на отражение сестры. — Особенно когда ты молод и полон сил. Иначе как еще познавать окружающий тебя мир?
— Хм, — протянула Фрея с неизменной задумчивостью. — Может и так, но всему должна быть мера.
Алиса на миг застыла, внимательно посмотрев на сестру, а после громко расхохоталась, чем вызвала у той прилив краски к щекам. После встала, подошла к ней и мягко взяла за плечи, уставившись в глаза.
— Запомни, солнышко, — в этой жизни всегда первым критерием чего бы то ни было, являешься исключительно ты сама. То какими ты видишь вещи и как ты к ним относишься, определяет их смысл для тебя. Потому что первый и зачастую единственный голос, что всегда сопровождает тебя — твой собственный. Люди приходят и уходят, но от себя самой ты не убежишь. И тогда скажи мне — есть ли вообще смысл убегать?
Фрея смотрела на нее круглыми от удивления глазами, умным осмысленным взглядом. И Алиса прекрасно понимала, что до кого-кого, а до младшенькой ее слова дойдут в полной мере.
— Поняла? — ласково спросила старшая, слегка взъерошив волосы сестры.
— Да, — кивнула она. — Но не вполне согласна.
— Почему же? — удивилась Алиса.
— Без людей вокруг ты всего лишь сосуд, лишенный всяческих смыслов. Этот твой голос, не более чем отражение того, что ты потребила из окружающей тебя среды, подстроив под себя и свои взгляды. Возможно, оно и расширит кругозор, дав новый опыт, но слепо гнаться лишь за этим, как-то… заурядно что ли. Ведь многие вещи определяются далеко не опытом, а другими качествами.
Старшая сестра слушала младшую с нескрываемым удивлением. Она знала, что Фрея умница и в ее задумчивой голове варятся уже далеко не детские мысли, но и представить себе не могла их масштаба.
— И какие же, например? — с интересом спросила Алиса.
— Например, — верность, — угрюмо ответила Фрея и это прозвучало как укор.
— Ты… — у девушки не было слов.
Пока не разгорелась новая ссора, младшая сестра вдруг зарылась в рюкзаке.
— Я вообще пришла тебе кое-что отдать, — сказала она, извлекая книгу в красивом кожаном переплете.
Алиса вопросительно изогнула бровь, когда сестра поставила книгу на столик.
“Магоматоника и близость технологической сингулярности”. Автор — Р.С. Хокинз.
— На дне рождения отца, рыжий говорил что хочет немного разобраться в магоматонике, поскольку видит в ней некий потенциал. В интернете большинство эту книгу считают лучшим пособием как для начинающих, так и для профессионалов. Это одно из первых изданий. Оригинал.