– Я бы пригласил вас на борт, да бронзовый нас всех утопит.

– Без проблем, – сказал М'шалл, и глаза его на миг расфокусировались – он говорил с драконом.

«Можешь подлететь чуть поближе, Крайгат'?»

Крайгат' завращал сверкающими синими глазами и опустился на воду, аккуратно подобрал крылья и, взявшись левой передней лапой за канат, подтянул себя и своих седоков поближе к борту. Шлюп начал крениться. Парус безжизненно повис, и гик дернулся в сторону, когда вдруг ветер снова наполнил парус и шлюп опять пошел вперед с прежней скоростью.

– М'шалл рассмеялся, похлопал Крайгат'а по шее, хваля за безупречно выполненный маневр.

– Как это? Как он это сделал? Что такое? – ричуд в замешательстве посмотрел на дракона, затем на корабль, потом на М'шалла.

– Он греб, чтобы удержать вас на курсе, – пояснил предводитель Бенден-Вейра.

«Это забавно. Мне понравилось», – сказал Крайгат' своему всаднику.

– Он просто забавлялся, – сказал М'шалл.

– А леер он не сломает? – спросил Ричуд, с уважением глядя на огромную лапу, схватившуюся за металический столбик.

Дракон помотал головой.

«Он хрупкий, так что я не сильно держусь за него».

М'шалл перевел не сразу.

– Хороший ты мой. Он говорит, что понимает, что все тут очень хрупкое.

– Он не мог так сказать, – ответил Ричуд, качая головой. – Хрупкое!

– Именно так. У Крайгат'а большой словарный запас. Знаете, по словам Ирены… ну, он же разговаривает c Mapyт'ой, понимаете?

Дракон кивнул.

– Никогда такого не видел. Не видел также, чтобы Ронельт' или Джемат' плавали, как он, – пробормотал Ричуд. – Ну, так что вас сюда привело?

– Чокина надо сместить как можно быстрее. Лорд-холдер сохраняет независимость, пока не превышает своих прав, – сказал Бриджли и в подробностях рассказал лорду Истанскому о гнусном поведении Чокина.

– Я и не знал, что он столько народу выгнал из домов! Там же зима, они же замерзнуть могут!

– Могут. Они и замерзали, – буркнул М'шалл.

– Они были в жутком состоянии, Ричуд, – сказал Азури. – Я сам летал в Бенден, чтобы лично удостовериться. А стражники… – Он отмахнулся. – Вы знаете, каких типов нанимает себе в охрану Чокин…

– Да, бандитов, бездельников, головорезов и подлецов, он именно таких привел с собой на Встречу. – Ричуд замолчал в задумчивости. – Когда-нибудь эта статья о низложении уже использовалась?

– Нет. Она была внесена в Хартию в качестве меры предосторожности. А в Битре очень много людей, безопасность которых как раз и надо защитить…. Особенно накануне Прохождения.

– Согласен. Еду с вами. Только, – взмолился он – в день рыбалки я, может, своим ходом вернусь?

Крайгат' отпустил леер, и две группы разделились. Внезапно по спине бронзового прошла дрожь от головы до хвоста.

«Мне это нравится. Сделай еще раз».

«Ты о чем, Крайгат'?» – спросил М'шалл, которому пришлось схватиться за шейный гребень и подобрать ноги, чтобы не замочить их, когда у боков Крайгат'а заплескались маленькие короткие волны.

«Меня дельфины щекочут».

«Разыгрались? В другой раз, дружок. У нас еще дел куча».

– Извините. Крайгат'а щекочут дельфины.

– Драконы чувствуют щекотку? – изумился Бриджли.

– Да, в области живота.

Дельфины вынырнули из-под дракона и, выпрыгивая из воды и снова плюхаясь в море, заторопились за шлюпом.

– Ну и что делаем теперь? Опять пойдем трясти Джемсона? – спросил М'шалл, ласково поглаживая бронзового по шее. Он с улыбкой смотрел, как Ричуд снова наживил крючок и закинул удочку.

– Наверное, придется притащить Джемсона в Бенден, чтобы своими глазами посмотрел, как и вы, Азури, – сказал Бриджли, содрогнувшись от мысли о том, что придется возвращаться в промерзший холд Плоскогорье.

«Возьми с собой рисунки», – предложил Крайгат'', изумив своего всадника. Драконы нечасто дают советы своей инициативе, но М'шалл считал Крайгат'а очень

умным.

– Какие рисунки? – спросил он.

– Рисунки? – отозвался Бриджли. – Какие такие рисунки?

«Mapyт'a говорит, есть рисунки. В Телгаре».

– В Телгаре?

– А, так это тот молодой художник! – в один голос сказали М'шалл и Бриджли.

– Что за художник? – пожелал узнать Азури.

Бриджли объяснил.

– Очень хорошая мысль, если только Джемсон сочтет эти свидетельства истинными, – скептически сказал лорд Южного Болла.

Худшие ожидания оправдались.

– Откуда вы знаете, что это правда? – спросил лорд-холдер Плоскогорья, просмотрев альбом Иантайна. – Мне кажется, что все это слишком преувеличенно. – Он закрыл альбом на середине, как раз на том рисунке, где был изображен повешенный.

– А моему слову вы не верите, Джемсон? – сказал Азури. – Я только что оттуда, я говорил с этими людьми… – Он пролистнул альбом и показал на один набросок. – Например, вот с этим человеком. Я сам с ним говорил, и, честно говоря, мне не составило труда понять, что это правда. Он четыре ночи провел в загоне для скотa, где людям никакой еды не давали, а вместо воды им приходилось довольствоваться снегом. С ним были родители и жена. Они все умерли, хотя Бенден-Вейр сделал все, чтобы спасти их и вернуть к жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пернский Цикл

Похожие книги