— Ты же сам сказал, что он хороший лидер. Он сумел привлечь людей на защиту деревни и в состоянии платить им. Разбойники обходят их стороной, вот и все.
— Да, все действительно звучит складно, — он огляделся назад. — Но разбойники, на самом деле не так глупы, уж мне то, это известно. И для них эта деревня могла бы стать лакомым кусочком, ведь тут очень много припасов. А они обходят ее стороной из-за кучки неумелых наемников, которые едва ли, умеют держать оружие в руках?
Она немного двинулась вперед и посмотрела в его лицо.
— Да что с тобой не так? Ты сам не свой, с того момента, как мы вышли из его дома. И вообще, почему тебя это так волнует? Мы выполним свою работу, получим обещанное вознаграждение и продолжим путь, ни это ли главное?
Он утвердительно кивнул головой, согласившись с Изабеллой.
— Ты права… — он отбросил свои сомнения. — Мы выполним нашу часть сделки и отправимся дальше, не стоит сбиваться с цели.
Дальше они шли молча, но Саймон продолжал постоянно думать о маленькой девочке, которая попросила у него помощи. Изабелла же радостно напевала какую-то мелодию и радовалась, что наконец-то, у них все идет по плану. Пройдя большую часть пути без происшествий, караван внезапно остановился. Ребята поспешили к началу каравана, где Биасталор уже вел беседу с вооруженным человеком.
— Мы заберем провизию, а ты можешь отправляться в пекло! — грозно выкрикнул мужчина с обгорелым лицом, внешне не похожий на обычного разбойника. — Нас тут несколько десятков, а у тебя тут горстка недотеп, которым мы быстро перережем глотки, если ты не отступишься.
Лицо Биаса помрачнело, и он резким движением вытащил свой меч из ножен. Вслед за ним его наемники, так же обнажили свои мечи, приготовившись к бою.
Ты не получишь этот караван, пока я жив! — разъяренно крикнул в ответ Биасталор. — Нападай первым, и ты встретишь свой конец!
Вооруженный мужчина в ответ лишь ухмыльнулся и громко свистнул.
— Я давал тебе шанс, но теперь вы все умрете, — спокойно сказал он. — Ты бы мог сохранить жизнь себе и своим людям.
Из-за деревьев и кустов, с обеих сторон дороги, начали появляться другие вооруженные люди, и Саймон сразу понял, что это разбойники. Он подошел ближе к старейшине.
— У нас нет шансов! — шепнул он ему на ухо. — Я понимаю, что мы поручились защищать караван, но их тут несколько десятков!
Неожиданно он увидел среди головорезов Кевина и Флойда, которые уже приготовили оружие для сражения.
— Вы пообещали, что будете защищать караван, так держите свое слово и сражайтесь! — злостно заявил он в ответ. — Либо мы победим, либо они все равно нас убьют!
Саймон переглянулся сначала с Изабеллой, которая смотрела на него обреченным взглядом, а после взглянул на своих товарищей, которые тоже уже успели увидеть их, и пребывали в некотором замешательстве.
Бой начался в тот момент, когда Биас резким рывком ринулся вперед, резанув своим мечом по горлу того мужчины, который ранее пытался вести с ним переговоры. Завязалось сражение, которое было обречено на провал, для защищающих караван. Флойд сразу же подбежал к Саймону.
— Хватай Изабеллу и уносим ноги! — крикнул он и побежал к концу каравана.
Саймон схватил Изабеллу за руку, и они побежали вслед за ним. Пробежав до конца каравана, они благополучно сумели покинуть место сражения, отделавшись несколькими царапинами на теле. Убежав как можно дальше, и не обнаружив преследования, они остановились, чтобы отдышаться. Внезапно кусты рядом с ними зашевелились, и они машинально направили свое оружие в ту сторону.
— Эй полегче, я свой! — выкрикнул Кевин, когда наткнулся на острие меча Флойда.
Тот опустил меч, и они наконец, смогли спокойно выдохнуть.
— За тобой не было преследования? — спросил разгоряченный Флойд, убирая меч в ножны.
— Нет, я рад, что все сумели выбраться из этой заварушки, — ответил Кевин, повернувшись к своему другу. — Что вы делали вместе с этими ублюдками?
Ублюдками? — Саймон присел на корточки. — Они просто перевозили груз на продажу из деревни, а нас попросили помочь в сопровождении. А вот что ВЫ делали среди разбойников?!
— Мы подписались на эту работу, нам пообещали хорошо заплатить, — ответил Флойд, опередив Кевина. — Объяснили, что этот старейшина конченный ублюдок, а люди в его деревне работают не по собственной воле, и мы лишь сделаем доброе дело, убив его и освободив деревенских жителей. Я так и знал, что они лгут нам! Мы просто пошли грабить хороших людей!
— Я бы не спешил с выводами, — Саймон поднялся на ноги. — Возможно они говорили правду.
— Что? — вмешалась Изабелла. — О чем ты говоришь?
— Я не стал тебе говорить, но когда мы вышли из дома старейшины, ко мне подошла девочка и попросила помощи, — он испытывал чувство стыда, за то, что не сказал ей сразу. — Я подумал, что не стоит придавать этому большого значения, но я не удивлюсь, если разбойники говорили правду.
— Тогда нам стоит добраться до деревни, и узнать об этом самим, — вклинился Кевин в их разговор. — Но нам нужно спешить, так как головорезы тоже отправятся туда, после того, как закончат свои дела у каравана.