— Можно я… — чуть хрипло пробормотал Лесли. — Я постираю ваш свитер? Я ведь испортил его вам…
— Это мериносовая шерсть, Лесли, — покачал головой тот, закатывая рукава манжет до локтя. — Ее не стирают, ее чистят. Оставь, завтра Мик отвезет свитер в химчистку.
— Но ведь это я ее испортил, — пробурчал парень. — Давайте уж я и отвезу.
Диметрио несколько секунд смотрел на него через зеркало, губ его внезапно коснулась легкая, почти лукавая улыбка, и затем он повернулся к нему, пожимая плечами.
— Твои вещи скоро привезут. А пока почему бы нам не перекусить?
Он прошел мимо Лесли на кухню, которую было прекрасно видно из гостиной-студии, так как их не разделяла стена, и поставил электрический чайник греться, после чего достал из верхнего шкафчика металлическую коробочку, на которой было написано «Зеленый чай».
— Послушайте, мистер Раньери, — начал было Лесли, осторожно присев на краешек стула за барной стойкой, которая одновременно служила обеденным столом. — Почему бы мне тогда не жить в соседнем номере, как Мик? Не хочу вас стеснять, но если уж вам так понадобилось, чтобы я был под рукой в любой момент…
Некоторое время Раньери ничего не отвечал. Он вытащил из холодильника тарелку с пиццей и поставил ее разогреваться в микроволновку.
— Это было бы разумно, — согласился он, выдержав длительную паузу с непонятными Лесли интонациями. — Я встаю по утрам в семь. Пью кофе. Но только по утрам. Завтракаю я в офисе. Тебе придется приходить сюда, чтобы делать мне кофе и готовить костюм. — Последнюю фразу он добавил с каким-то ехидством в голосе.
Лесли вздохнул.
— Вы же понимаете, что мне еще учиться надо? И у меня курсы по вторникам и пятницам…
— Думаю, я смогу обойтись без тебя первую половину дня. Но во вторник ты будешь нужен мне с четырех часов дня, поэтому курсы тебе придется пропустить.
Лесли проворчал что-то невнятное, но спорить не стал. За такие деньги он пропустил бы эти курсы сколько угодно раз.
— Что еще мне нужно делать? — вместо этого поинтересовался он. — Ну, кроме того, чтобы отвечать на ваши звонки? Я должен быть в вашем офисе?
— Нет, — после минутной заминки ответил Диметрио. Звякнула микроволновка, и он открыл ее, вытаскивая изумительно пахнувшую пиццу, которую разложил по тарелкам, обжигаясь и дуя на пальцы. — Жди меня дома.
— Что насчет подарков вашим домочадцам? Кстати, сколько их у вас? Я знаю, что у вас есть сестра, — начал было Лесли и вдруг испуганно ойкнул. В ответ на вопросительный взгляд серых глаз он быстро произнес: — Она звонила позавчера, просила передать вам, чтобы вы ей перезвонили, сказала, что у нее неприятности и что… что у нее закончились деньги.
— Тоже мне новость, — фыркнул Раньери, посылая ему по гладкой полированной поверхности стойки тарелку с пиццей.
— Так что с подарками?
— Я дам тебе карточку, — сказал Диметрио. — Завтра Микаэль отвезет тебя в торговый центр на Мэдисон Авеню в Верхний Ист-Сайд. Матери возьми что-нибудь из ювелирных гарнитуров, а сестре… — на секунду он задумался.
— Сколько ей лет?
— Двадцать пять.
— И похоже, ее интересуют только деньги, — пробормотал Лесли, но Диметрио его услышал и невозмутимо пожал плечами.
— Пожалуй, ты прав, определенная сумма ей на карточку будет прекрасным подарком на Рождество.
— На том фото у вас в телефоне… изображена ваша мама? — нерешительно спросил Лесли.
— Няня, — хмыкнул Раньери, но ответил таким тоном, что стало понятно — спрашивать дальше не стоит.
— Хорошо. А что со звонками? Мне ваш телефон везде с собой таскать?
— А почему нет? — внезапно развеселился мужчина.
— Да меня с пар выгонят за то, что у меня телефон будет трезвонить каждую минуту! — возмутился Лесли. — Почему бы вам просто его не отключить? Все равно почти все ваши звонки принимает ваш секретарь!
— Хотя бы потому, что мне было бы интересно, как ты будешь отвечать на звонки посреди ночи, — засмеялся Раньери. — Твои разговоры с тем парнем из клуба и с Альери меня изрядно повеселили.
— Вы что, подслушивали?! — ошеломленно выдохнул Лесли. — Все звонки?
Ему вдруг вспомнились разговоры с Сучкой и тем парнем, который предлагал тройничок, и лицо его захлестнула яркая краска, так что он поспешил опустить голову.
— Разумеется, нет, — закатил глаза Раньери. — Просто моя личная телефонная линия отслеживается и прослушивается Микаэлем в целях моей безопасности. И все разговоры записываются на пленку. Пленка хранится у меня либо уничтожается сразу же.
— Вы маньяк-параноик какой-то, — пробурчал Лесли и принялся есть, внезапно обнаружив, что он очень голоден. — Итак, какие у вас планы на сегодня и что мне прикажете делать? Я могу заранее узнать ваше расписание, потому что у меня свое собственное очень плотное?
— Ну, первым делом я намерен отучить тебя выкать и обращаться ко мне «Сеньор Раньери», — насмешливо ответил мужчина. — Можно просто Дим. Хотя, признаться, сеньор в твоих губах звучит… сексуально.
— Я так не могу, — поспешно покачал головой Лесли. — Вы же мой работодатель…
— Брось, я немногим старше тебя, чтобы называть меня так официально.
— Ладно… Дим. А что дальше?