For this will seem a bit of a dream to ourselves in a month or two. WHAT did you say they were?"Пройдет месяц-другой, и нам самим все будет казаться сном. Как вы их назвали, этих чудовищ?
"Iguanodons," said Summerlee.- Игуанодоны, - сказал Саммерли.
"You'll find their footmarks all over the Hastings sands, in Kent, and in Sussex.- Отпечатки их ног найдены в гастингских песчаниках, в Кенте, в Суссексе.
The South of England was alive with them when there was plenty of good lush green-stuff to keep them going.Они водились во множестве в Южной Англии, пока там не было недостатка в зелени, которой они питаются.
Conditions have changed, and the beasts died.А потом условия изменились, и звери мало-помалу вымерли.
Here it seems that the conditions have not changed, and the beasts have lived."Здесь, по-видимому, все осталось как было, потому что игуанодоны продолжают существовать до сих пор.
"If ever we get out of this alive, I must have a head with me," said Lord John.- Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми, я без такой головы домой не вернусь, -сказал лорд Джон.
"Lord, how some of that Somaliland-Uganda crowd would turn a beautiful pea-green if they saw it!- Подождите, африканские охотнички, вы еще у меня позеленеете от зависти!
I don't know what you chaps think, but it strikes me that we are on mighty thin ice all this time."Однако, друзья, не знаю, как вам, а мне все время кажется,что мы того и гляди наткнемся на какую-нибудь серьезную неприятность.
I had the same feeling of mystery and danger around us.То же самое ощущение грозной тайны было и у меня.
In the gloom of the trees there seemed a constant menace and as we looked up into their shadowy foliage vague terrors crept into one's heart.В лесном сумраке таились ужасы, и сердце невольно сжималось от страха, когда мы вглядывались в эту густую зеленую чащу.
It is true that these monstrous creatures which we had seen were lumbering, inoffensive brutes which were unlikely to hurt anyone, but in this world of wonders what other survivals might there not be-what fierce, active horrors ready to pounce upon us from their lair among the rocks or brushwood?Правда, исполинские игуанодоны были совершенно безобидные увальни, и они не могли причинить нам особого вреда, но почем знать, не сохранились ли в этом мире чудес другие исполины, которые таятся сейчас в своих логовищах среди скал и кустарника и только выжидают минуты, чтобы броситься на нас.
I knew little of prehistoric life, but I had a clear remembrance of one book which I had read in which it spoke of creatures who would live upon our lions and tigers as a cat lives upon mice.Я имею весьма смутное представление о доисторической жизни, но, помнится, мне как-то попала в руки одна книга, где говорилось о зверях, для которых наши львы и тигры были такой же легкой добычей, как мышь для кошки.
What if these also were to be found in the woods of Maple White Land!Что, если такие чудовища живут в лесных дебрях Страны Мепл-Уайта?
It was destined that on this very morning-our first in the new country-we were to find out what strange hazards lay around us.В то утро - наше первое утро в неизведанной стране - мы убедились, что опасности подстерегают нас здесь на каждом шагу.
It was a loathsome adventure, and one of which I hate to think.Приключение это было просто отвратительное, и мне даже неприятно говорить о нем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Профессор Челленджер

Похожие книги