— Что мы можем сделать?

— Необходимо узнать больше, прежде чем что-то решать. Возможно, если мы поговорим с этими новорожденными, объясним им правила, то всё решиться мирно. — он нахмурился, считая что шанс разрешения проблемы мирным путем не велик.

— Мы будем ждать, пока Элис не поймет, что происходит… Мы не хотим вмешиваться без крайней необходимости. В конце концов, это не наша обязанность. Но хорошо, что у нас есть Джаспер, — добавил он тихо, будто обращаясь к самому себе. — Если придется разбираться с новорожденными, его помощь придется кстати.

— Джаспер? Почему?

Эдвард мрачно улыбнулся.

— Джаспер, своего рода специалист по молодым вампирам.

— Что значит — специалист?

— Сама у него спросишь — там целая история.

— Ну и кутерьма, — пробормотала я.

— Всё так запутано? Со всех сторон на нас проблемы навалились. — он вздохнул. — Тебе не кажется, что если бы ты не любила меня, твоя жизнь была бы легче?

— Может быть. Хотя, в таком случае это не была бы жизнь.

— Для меня, — спокойно поправил он. — Теперь, полагаю, — продолжил Эдвард с кривой улыбкой. — ты хочешь меня о чём то спросить?

Я безучастно уставилась на него.

— Спросить?

— Или, может быть, нет? — усмехнулся он. — Я был польщен, что ты пообещала спросить у меня разрешения пойти на какую-то вечеринку к вервольфам.

— Снова подслушивал?

Эдвард усмехнулся.

— Чуть-чуть, в самом-самом конце.

— Вообще то, я не собиралась спрашивать тебя об этом в любом случае. Кажется, что сейчас у тебя и так хватает поводов для беспокойства.

Он приподнял моё лицо за подбородок, пытаясь прочесть мысли по моим глазам.

— Ты бы хотела пойти?

— Мелочи. Не переживай.

— Ты не нужно спрашивать у меня разрешения, Белла. Слава небесам — я тебе не отец. Хотя, может тебе стоит спросить Чарли.

— Ты же прекрасно знаешь, что Чарли разрешит.

— Конечно, я больше, чем кто — либо другой понимаю, что вероятней всего может ответить Чарли.

Я уставилась на него, пытаясь понять, что он хочет, одновременно пытаясь успокоить сильное желание поехать в Ла Пуш, чтобы оно не отвлекло меня. Конечно, глупо было хотеть поехать тусоваться с компанией больших и глупых мальчишек-волчат, особенно сейчас, когда вокруг творилось столько страшного и необъяснимого. Но именно поэтому я и хотела туда пойти. Мне хотелось, хотя бы на несколько часов, забыть о смертельной опасности… побыть менее зрелой, более опрометчивой Беллой, посмеяться вместе с Джейкобом и забыть обо всём, хоть бы и не на долго. Но теперь это стало уже не важно.

— Белла, — сказал Эдвард. — Помнишь, я говорил тебе, что буду благоразумен и буду доверять твоим решениям. Я говорил серьезно. Если ты доверяешь вервольфам, то и я не стану волноваться о том, что ты с ними.

— Ух, ты! — то же самое я сказала и прошлой ночью.

— И в одном Джейкоб все-таки прав — один вечер стая вервольфов вполне может защитить даже тебя.

— Ты уверен?

— Конечно. Только…

Я напряглась.

— Я надеюсь, ты не станешь возражать против нескольких предосторожностей? Во-первых, позволь мне довести тебя до границы. А во-вторых, ты возьмешь сотовый телефон, чтобы я знал, когда забрать тебя?

— Звучит… очень благоразумно.

— Отлично.

Он улыбнулся мне, и я не увидела никаких следов беспокойства в его, похожих на драгоценные камни, глазах.

Естественно, у Чарли не возникло никаких проблем с моей поездкой в Ла Пуш на вечеринку у костра. Джейкоб ликующе закричал, когда я позвонила ему, чтобы поделиться новостями. Он горел таким нетерпением, что согласился со всеми мерами безопасности Эдварда. Он пообещал встретить нас на границе территорий в шесть часов.

После непродолжительного спора с самой собой, я решила, что не буду продавать свой мотоцикл. Я отвезу его назад в Ла Пуш, где ему и место, а когда он мне больше не будет нужен… ну, тогда я настою на том, чтобы Джейкоб забрал его как плату за свою работу. Он сможет продать его или подарить кому-нибудь из друзей. Мне это будет уже не важно.

Сегодня вечером у меня как раз будет возможность вернуть его в гараж Джейкоба. В последнее время я так мрачно стала смотреть на жизнь, что каждый день казался последней возможностью. У меня не было времени откладывать дела, пусть даже и незначительные.

Эдвард только кивнул, узнав, что я хочу сделать, но мне показалось, что на какой-то миг в его глазах промелькнул страх. Я знала, что он, как и Чарли был не в восторге от моего увлечения мотоциклами.

Нам пришлось заехать к нему домой в гараж, где я оставила свой байк. И только остановив пикап и выйдя наружу, я поняла, что на сей раз тревога, промелькнувшая в его глазах, касалась не только моей безопасности.

Рядом с моим маленьким антикварным мотоциклом, затмевая его, расположилось другое транспортное средство. Назвать этот механизм мотоциклом, было едва ли справедливо, так как казалось, что он вряд ли мог принадлежать к той же категории транспорта, что и мой, внезапно показавшийся мне обшарпанным, байк.

Это был большой, лоснящийся, серебряный — пусть даже и стоявший совершенно неподвижно, было и так ясно — быстрый мотоцикл.

— Что это?

— Ничего, — пробормотал Эдвард.

— Как-то не похоже на «ничего».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги