Шагая по гладким отполированным плиткам, в которых даже собственное отражение можно было рассмотреть, Итар успел отметить все предположительные места, где мог скрыться противник. Подобная привычка выработалась у него уже очень давно, так что его глаза быстро перемещались с одного места на другое, ища в них явного подвоха.
— Чтоб я сдох! — послышался знакомый голос, который отвлек Итара. — Господин, вы ли это?
Итар быстро обернулся в сторону этого голоса, и буквально в нескольких шагах обнаружил своего верного офицера — Себара. Морской волк выглядел сытым и довольным, что явно намекало на то, что пребывал он в этом месте уже не первый день.
— Рад видеть тебя, Себар. — улыбнулся ему Итар.
— Как и я вас, господин! — добродушно рассмеялся Себар. — Я уже как два дня здесь ошиваюсь. Бухло, девчонки… Кхм, кхм… Не думал, что вы прибудете позже меня. — почесал он голову. — Надеялся, что это меня будут ждать. Точно! — неожиданно воскликнул морской волк. — День назад…
— Я и сам могу сообщить о своем прибытии господину, Себар. — позади Себара показался Седир, который, как и обычно, выглядел сонным. — Рад видеть вас в добром здравии, господин.
— Значит, все наши в сборе? — с приподнятым настроением сказал Рандалл, закинув руку на шею Себара. — Отлично!
— Дружище, ты не представляешь, какие здесь девчонки… — чуть ли не воздыхающим голосом произнес Себар, явно вспоминая что-то приятное. — Сиськи — во-о-о! Жопа — во-о-о! А как она…
— Думаю, мы можем оставить их ненадолго. — улыбнулся Иннес, наблюдая за товарищами. — Господин, нам стоит поторопиться. Градоначальник вряд ли обрадуется тому, что мы задерживаемся.
— О, не стоит беспокоиться. — поправив монокль, сказал дворецкий. — Мой господин ожидал чего-то подобного, поэтому отдал нам все необходимые указания.
— И все же, мы не хотим злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Как пожелаете. — слегка поклонился дворецкий, указывая рукой на широкую лестницу впереди. — Прошу, следуйте за мной.
— Эй, эй, эй! Даже не думай от меня отделаться, Иннес! — послышался голос Рандалла, который успел их догнать. — Я тоже иду!
— Рандалл… — вздохнул Иннес. — Простите нас за нашего товарища. Просто он… немного дурной.
— О, не стоит беспокоится. — улыбнулся дворецкий. — Прошу, следуйте за мной.
Поднявшись по лестнице следом за дворецким, они прошли несколько десятков метров, пока не оказались на небольшом распутьем. Будь здесь кто-то, вроде Итара — кто впервые оказавшись в подобном месте — он бы непременно заблудился. Подобные усадьбы всегда имели массу коридоров и развилок, цель которых — запутать злоумышленников, воров и убийц. Поэтому без знающего усадьбу дворецкого или другого слуги было невозможно передвигаться в ней.
Дворецкий, что служил им проводником в этом поместье, свернул направо, таким образом направляя группу гостей в достаточно длинный коридор, стены которого были украшены различными картинами, старым оружием, а также горящими светильниками. В самом его конце оказалось еще одна развилка; на этот раз дворецкий повел группу налево. И, спустя лишь несколько минут, плутая по однообразным коридорам и развилкам, перед ними предстали дубовые двери.
— Прошу вас немного подождать. — дворецкий, поклонившись Итару и Иннесу, подошел к дверям и несколько раз постучал по ним. — Господин Оливер, к вам пожаловал принц Итарион.
— Пусти их. — послышался заглушенный голос из-за двери.
— Прошу вас. — сказал дворецкий, открыв перед гостями двери.
Внутри небольшой светлой комнаты с одним единственным столом и несколькими креслами находился всего один человек. Глядя на него, Итар даже замер на мгновение; столь необычная картина предстала перед его глазами. Крупного телосложения мужчина зим сорока, что всем своим видом демонстрировал силу и дикость, сидел за достаточно крохотным столом и перебирал какие-то бумаги, которых, если посмотреть на стол, была целая куча. Крохотное перо в его огроменной руке, казалось, двигалось с нечеловеческой скоростью; столь быстро и хаотично оно что-то записывало на чистой бумаге.
Закончить с бумагами, мужчина поднял голову, чтобы рассмотреть гостей.
— Ох, где же мои манеры… — виновато улыбнулся Оливер Стальной Буйвол. Быстро поднявшись из-за стола, он сильно пошатнул его, но успел схватить мебель рукой и спасти ее от падения. К несчастью, несколько листов бумаги все же успели слететь на пол. — Совсем уже с этой работой про отдых забыл. Прошу вас, принц Итарион, проходите. Наверное, после долгой дороги вы устали и хотите пить? Ларк! Чая гостям! Или вы предпочитаете что-то покрепче?
— Чая будет вполне достаточно. — ответил ему Итар, усаживаясь на кресло.
— Слушаюсь. — поклонился дворецкий, быстро покинув комнату.
— Судя по вашим глазам, могу точно сказать, что вы представляли себе совершенно другого человека, верно? — чуть улыбнулся Оливер, присаживаясь на свободное кресло.
— Если честно — да. Учитывая все слухи, которыми ты окружен, я представлял себе… — замолчал на мгновение Итар, пытаясь подобрать подходящее слово.
— Варвара? Бандита? Убийцу?
— Воина… Я хотел сказать воина.