— Мои вещи прибудут позже, любезный… — я замерла, выгнув бровь, ожидая, что дворецкий представится.
— Я Сэм Пунч, баронесса Визодор, вы меня не помните?
— А должна? — я осмотрела его с макушки до пяток. Вышколенный такой экземпляр, но с чувством собственного достоинства. Такие обычно не особо гнут спины перед хозяевами. Странно, что до сих пор работает у судьи. — Нет. Не помню.
— А вы одна, баронесса? — мужчина выглянул на улицу. — А где…
— Какое ваше дело, Сэм? — Расстегнув ридикюль, я достала лорнет и водрузила на нос. Подойдя к дворецкому, я уставилась на него через стёкла. Этим мне удалось его немного приструнить. Сэм испуганно попятился. — Я не поняла, что такое? В Бриварии слуги не задают так много вопросов. Безобразие! Вы слишком болтливы, голубчик. Но вы правы — я не одна.
Отодвинув в сторону дворецкого, я распахнула дверь.
— Барончик! — позвала я своего друга. Через секунду заснеженное чудо влетело в дом. — Это мой друг, Сэм. Прошу относиться к нему, как к члену семьи.
— Простите, баронесса. Я сделаю всё, как надо, — дворецкий явно чувствовал себя не в своей тарелке, желая скрыться от моего лорнета. — Вас проводить к гостям?
— К гостям? — приподняла я бровь. — У нас сегодня гости? Как мило, однако. Конечно! Что вы стоите как истукан? Идите же, идите!
— Ваша шубка, госпожа?
— Ах, шубка! Что вы опять замерли? Помогите мне её снять. Вот в солнечной Бриварии, голубчик, даже обезьяны умнее и расторопнее вас. — Барончик, словно подтверждая мои слова, пару раз заливисто тявкнул. — Видите, даже собака вам об этом говорит.
Скинув ошарашенному дворецкому на руки меховое пальто, я, подхватив свой ридикюль, приказала проводить нас.
****
Едва дворецкий распахнул дверь в столовую, где подавали ужин, собираясь оповестить присутствующих о моём появлении, я не очень вежливо отпихнула его и быстрым шагом вошла в сверкающее позолотой и зеленью малахита помещение.
— Оу! Сколько гостей. Ну, здравствуйте! — обвела я торжествующим взглядом ошарашенных присутствующих. — Ну что, не ждали? Ваша Лу-лу приехала! А ну-ка, продемонстрируйте мне степень вашей радости.
— Тётушка, — ахнула сидящая передо мной светловолосая девушка с огромными глазами.
— Тётушка! — вскочила вторая с копной рыжих волос и замерла, боясь сделать шаг ко мне навстречу.
— Лу-лу? Лу-лу, Лу… — бормотал коренастый тип с коротко остриженными волосами, пытаясь вылезти из-за стола. Но он так близко придвинул кресло, что теперь никак не мог выбраться.
Ещё трое молодых людей медленно поднялись и теперь стояли по стойке смирно. Одна из присутствующих женщин кривила губы, вторая сидела, не шевелясь, словно изваяние и лишь хлопала глазами. Мужик в военной форме попробовал встать, но у него было что-то с ногой, и он каждый раз падал обратно на стул.
— Вижу вашу радость, дорогие мои, — пропела я. — Могу сказать, что я также рада видеть всех вас у себя в доме, как и вы меня. — А это мой друг. Барончик, поздоровайся, дорого́й!
Пёсик заливисто облаял всех присутствующих.
— Ик, — икнул коренастый и наконец-то справился со своим стулом. — Лу-лу, — встал мужчина напротив меня. Я нацепила на нос лорнет и уставилась на него. Усатый тип с кустистыми чёрными бровями и наглыми глазками смутился и снова икнул. — Ты обещала прибыть к Новому году.
— Я передумала, Лео, и решила осчастливить вас немного раньше. Вы же рады? — Я навела лорнет на присутствующих. Все сразу закивали головами, будто болванчики. — Прекрасно. Может, распорядишься, чтобы мне подали стул, или я так и буду стоять? Хотя знаешь что, я сяду на твоё место, оно мне нравится, а ты иди на другое. Лакей, поменяй мне прибор, — скомандовала я, усаживаясь рядом с одной из племянниц.
— Тётя, а я очень рада тебя видеть, — защебетало юное создание с голубыми глазками. Как хорошо, что ты приехала! — тараторила она без умолку. — Спасибо за подарок. Тётя, можно я тебе покажу своего Бонифаса? Помнишь, я тебе про него писала?
— Конечно, помню. — «Ещё бы узнать, кто ты? Софи или Джанет? И что я дарила?» — Бароша, иди сюда, я угощу тебя чем-нибудь вкусненьким.
— Лу-лу, а чем ты планируешь заняться? — Не успел Лео пристроить свой зад, а уже решил озаботиться моим времяпрепровождением.
— У меня куча планов. Хочу найти себе нового мужа, — заявила я с умным видом, накладывая себе в тарелку кусочки жареного мяса в соусе. — Именно с этой целью и решила вернуться. Знаете, в солнечной Бриварии много достойных мужчин. Но у них есть один большой минус — я их всех знаю. А это скучно. Невозможно влюбиться в старую тапку, даже если она тебе совсем не жмёт. Я подумала, что мне просто необходим темпераментный мужчина, который поразил бы меня в самое сердце своей страстью. Что такое, милочка? — поинтересовалась я у сидящей напротив дамы, закатившей от моих слов глаза. — Вам плохо? Не переживайте так. Мне нужен всего один, а не все сразу. Так что остальных можете смело забирать себе.
— Лу-лу, ты серьёзно?
У судьи загорелись глазки. Ого, как быстро он всё просчитал и причислил себя к страстным мужчинам.