— Да найти-то найдем… Сколько ферм загнувшихся… — протянул старик, отпил из кружки, поморщился и побарабанил пальцами по столешнице. — Но приказ барона четкий — никого не пускать.

— Куда им еще-то деваться? Чую, и Гавань, и Дельта, и Эссван, и даже эти сероглазые недоумки с Мыса — все они уже приняли свою пайку. Наверняка же на планету всю, и на Сумеречные земли какая-то квота есть от королевства, и всех надо распределить.

— Мы давали клятву барону, а тот — Шталю. Пока нет приказа от барона, отменяющего предыдущий его приказ, я и пальцем не пошевелю. Пусть хоть острова в море заселяют — мне плевать.

Меня одолевали противоречивые чувства. С одной стороны, я был рад, что Энн, по обыкновению своему, решила спать до полудня, до самого начала своих ежедневных занятий, и не слышала всего этого, а с другой… Черт возьми, я бы сейчас поглядел на ее реакцию. Она бы наверняка подняла крик и, сто процентов, запустила бы в старика Фило его же кружкой с биртом. Для нее было неправильным так лишать людей надежды на продолжение хоть какой-нибудь нормальной жизни. Для нее, но не для людей барона.

— Четырнадцать-восемьдесят четыре, король славен, ответьте!

— Говорит Терция, прием, — нажав на тангенту, ответил Фило. — Земли Айзенэрцев.

— Четырнадцать-восемьдесят четыре! Требуем разрешения на посадку на воду. На борту сорок восемь человек беженцев и пять человек экипажа, топлива мало.

— А нас вообще это должно…

Благо, Астор вовремя выключил микрофон.

— Мы должны на что-то сослаться. Если они рухнут на улицы Эссвана, мы — первые, к кому придут разбираться.

— Приказ Айзенэрца — и не волнует, — поморщился Фило. — Пусть он отвечает за все.

— С нашим мироустройством отвечать придется всем нам и последнему — барону, — пожал я плечами. — Все-таки не он будет отстреливаться от возмущенных обитателей Эссвана.

Астор кисло улыбнулся.

— Мы-то отстреляемся…

— Четырнадцать-восемьдесят четыре! Говорит Терция, — внезапно раздался в колонках прерываемый помехами, но все же узнаваемый голос Фабиана Шталя. — Разрешаю посадку на воду в порту города. Лодки готовы.

Фило рассвирепел, отключился от общего канала, тут же направил сигнал на город и, дождавшись ответа с той стороны, проорал в рацию:

— Какого черта ты себе позволяешь, Шталь⁈ Ты здесь никто и звать тебя никак, ублюжонок! Баро…

— Барон — мой вассал, псина, — бросил в ответ Фабиан. — И я делаю, что считаю нужным. Корабль сядет.

— Черта с два! Я подниму ракеты, и эта посудина потонет в море!

— Тогда готовься получить пару снарядов в ответ, шавка. Прекрати тявкать. Скажи спасибо, что я сегодня не слишком обращаю внимание на слова всякой черни.

Связь резко прервалась. Фило что было силы шарахнул тангентой об стол и грязно выругался.

— Кем он себя возомнил, черт возьми?

— По сути, он совершил акт милосердия, — Астор пожал плечами. — По-человечески нам стоит принять этих доходяг, кем бы они ни были.

— Это нарушение приказа барона, — Фило покрылся потом. Похоже, гнев Манфреда страшил его куда больше снарядов Шталей. — И нам за это попадет. Милорд мо…

Я мягко заметил:

— Милорд должен понимать, что иногда приказы не работают. Взять ту же Энн…

Астор расхохотался, но Фило подобный довод не удовлетворил. Он еще сильнее принялся барабанить пальцами по столу, а взгляд его все время останавливался на пульте управления ракетами противовоздушной обороны.

— Может, хоть шугнуть их из шнелфайра какого? А то непорядок…

— Остынь, Фило. Они все равно сядут.

— Мы не можем уступить — ты же понимаешь это не хуже меня. Уступим здесь, а завтра они сядут нам на шею. Что дальше? Они притащат сюда своих боевиков. Так нельзя уступать. Я поеду ругаться с ними… Ты поедешь?

Астор помотал головой.

— Ты, Марв?

— Мне надо сторожить Энн, ты же знаешь. С меня за каждую ее царапину шкуру спустят.

— Милорд не хуже нас с тобой знает, как Энн может накуролесить. Тем более, надо увезти мастера Ванека.

— Он здесь?

Астор, затянувшийся самокруткой прямо в помещении, хмуро кивнул.

— Приехал утром совсем. Пришел точнее. Навеселе что-то. Давно я его таким не видел.

— У него есть повод радоваться, — ухмыльнулся я.

— Какой же?

— Это его тайны, и я не могу их разглашать.

— Смотри-ка, Фило, наш малыш уже знает о Терции больше нас, — расхохотался гвардеец. — Глядишь, скоро нас отправят грибы на ферму Сигилд собирать, а этот парнишка станет командиром.

— Больно надо мне тут сидеть…

— А чего — тепло, светло, девки рядом. Всяко лучше, чем по лесам болтаться, собирая коренья.

— Скажи это тем парням, что гоняли контрабандистов по островам.

— А, это… — Астор махнул рукой. — То ерунда. Вот я помню пару лет назад… Фило, помнишь?

Старик погрузился в глубокие раздумья и не ответил. Его донимали мысли о севшем корабле с беженцами.

— Помнит он, конечно, все. В общем, весело было.

— Я весь внимание…

Астор усмехнулся и начал свой рассказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги