В лабиринте было много ответвлений, и куда плыть, конечно, было непонятно. Вот дети и плыли куда-то вперед по тем проходам, которые визуально вели вверх. Несколько раз приходилось возвращаться из тупиков. Три раза в соседних проходах проплывали какие-то светящиеся объекты. Два раза внутрь, один раз обратно, но детей никто не обнаружил. То ли их еще не искали, то ли просто не видели.
Сколько времени они плыли, дети не помнили. По ощущениям – целый день, а на самом деле поди определи без часов, особенно когда психика работает на предельных нагрузках. Но, так или иначе, и эта растянутая по времени патока движения подошла к концу. Внезапно за очередным поворотом по глазам ударил яркий свет, а судя по световой ряби, над ними была поверхность воды.
Обессиленные дети взялись за руки и молча смотрели вверх. Свой камень Катя уронила, но даже не заметила этого. Чуть потеряв в весе, дети потихоньку стали подниматься вверх. Потом и Сережа выпустил свой камень, и странная парочка стала всплывать еще быстрее.
Синяя поверхность озера Сент-Клэр в Тасмании своей неподвижностью сегодня удивительно напоминала зеркало. В ней отражалось небо, и можно было подумать, что оно упало на землю и заняло часть ее поверхности.
Вдруг под верхним слоем зеркала мелькнула какая-то тень и из глубины с легким плеском выскочили две прозрачные сферы, внутри которых находились детские головы. А спустя несколько минут на прибрежную гальку выползли и двое «водолазов». На ноги встать ни мальчику, ни девочке не удалось, поэтому они просто отползли подальше от воды. Воздух был теплым, и по контрасту с ним сразу стало понятно, что вода была не так уж и тепла.
– Как бы ангину не схватить, – пробормотала Катя, избавляясь от шлема.
Отбросив его в сторону, девочка глубоко вздохнула и чуть не упала от головокружения. Хорошо, что и так лежала, а то бы точно упала! Свежий и такой вкусный воздух пьянил. Почему-то сразу стало ясно, что то, чем они дышали в шлемах, трудно было назвать нормальным воздухом.
Рядом, теряя форму шара, упал шлем Сережи. Дети растянулись на теплой земле и стали отогреваться на солнышке. Хотелось спать, но дети мужественно не давали себе заснуть на неизвестной территории.
– Как есть-то хочется! – сказала Катя, вспомнив бабушкины сырники, аромат которых отчетливо повис в воздухе. – Сережа, сырники! – воскликнула она и завертела головой, пытаясь определить источник запахов.
Мальчик оглянулся вправо и влево и спросил:
– Где?
Аромат медленно пропадал.
– Это у тебя от голода, – заметил Сережа. – Помнишь, нам рассказывали, как голодающим всякая еда видится?
Живот его как бы в подтверждение слов громко забурчал, требуя пищи.
Немного полежав, дети с трудом встали и двинулись от озера, вроде там мелькнула то ли дорожка, то ли тропа.
– Интересно, где это мы? – спросил Сережа.
– Не знаю. Но деревья какие-то необычные. – Катя нагнулась и сорвала травинку. Потерла ее в руках. – Жаль, УНИКи не работают, а то быстро бы определились.
– Угу.
Перевалив через верхний срез пригорка, на который дети карабкались, они сразу попали на тропинку, аккуратно засыпанную мелким гравием.
– Похоже, тут есть люди, – устало заметила девочка.
– Только непонятно, не опасно ли к ним выходить, – вздохнул мальчик и подал руку спутнице. – Куда? Налево или направо?
– Не знаю. Не вижу разницы.
– Мой брат говорит, что настоящие мужчины в таких ситуациях ходят только налево.
– Почему налево?
Сережа пожал плечами:
– Не знаю. Он не объяснял. Только мерзко хихикал.
Катя не отреагировала, только молча повернулась налево и пошла. Не забыв взять за руку Сережу. Так они и брели – медленно, заплетающимися ногами, поддерживая друг друга. Сколько они прошли, дети и сами не знали, но вряд ли слишком много. За очередным поворотом они наткнулись на стоящую прямо посреди тропинки черноволосую девочку примерно их возраста, которая спокойно смотрела на озеро. Повернувшись на шум, она удивленно вытаращила глаза.
– Привет! – наконец сказала незнакомка по-английски.
Сережа с Катей переглянулись.
– Давай ты, – тихо сказал мальчик. – Я больше по-китайски.
– Привет! Не могли бы вы нам помочь? – спросила Катя по-английски, собравшись с мыслями.
– Может быть… А что случилось?
– Мы потерялись. У вас нет коммуникатора? Нам надо позвонить родителям.
– А где ваш? – спросила девочка.
– Сломался. Ему не понравилась вода в озере.
– Ну, не знаю, – протянула девочка. – Надо спросить родителей. Они вон там, за поворотом. – Она показала рукой на тропинку.
– Хорошо, – вздохнула Катя и посмотрела на Сережу.
– Я все понял, – шепнул он. – Пойдем.
Неподалеку находилась оборудованная площадка для пикников. Большой деревянный стол, стулья, барбекюшница и место для возможной разбивки палатки. Как раз сейчас стол был накрыт, а на углях ароматно благоухало почти готовое мясо.
– Амелия! У меня все готово. Зови Софию. – Мужчина средних лет в последний раз перевернул кусок мяса и через секунду стал выкладывать еду на тарелки.
– Генри! – тихо позвала жена.