Слизеринский староста, грубо отпихнув рыдающую Беллу, склонился над младшей Блэк. Перекинув её тело через колено, с силой локтем надавил на спину. Поначалу ничего не происходило. А потом тело Нарциссы содрогнулось, изрыгая потоки воды.

Лишь когда Нарцисса начала кашлять, Малфой отступил, уступая место Белле. Та что-то бормотала сквозь слезы, заботливо укутывая младшую сестру пожертвованной Рудольфом мантией.

Лили почувствовала, как её овеяло горячим воздухом. Обернувшись, она встретилась с черными, точно угли, глазами.

— Сев?

— Ты в порядке? — мальчик пытался говорить строго, но голос его дрожал и от этого хрипел больше обычного.

— Я пыталась вытащить Нарциссу…

— У тебя получилось.

* * *

Девочек отправили к миссис Вэл. Ничего серьёзного, кроме переохлаждения, колдомедик у них не обнаружила.

— Эванс, ты просто кара небесная. Хуже любого мальчишки, — выговаривала фельдшерица. — Какая-то нездоровая страсть привлекать к себе внимание!

— Она спасла мне жизнь, — вступилась Нарцисса. Лицо слизеринки казалось не ярче наволочки, на которой она лежала. Ни кровинки. И все же Нарцисса умудрялась походить на куклу. — Если бы не Лили, я бы утонула.

— А ты разве не к этому стремилась? — Северус, скрестив руки на груди, исподлобья, со злостью глядел на однокурсницу так, будто хотел придушить её собственными руками.

Слизеринка не ответила, лишь побледнела ещё сильнее, хотя Лили и казалось, что это невозможно.

— В следующей раз, — продолжил мальчик, — когда тебя посетят мысли о суициде, Нарцисса, совершай его где-нибудь подальше. Там, где никому не придёт в голову рисковать ради тебя жизнью.

— Северус, не говори ничего сестрам, пожалуйста, — взмолилась Нарцисса.

— У меня нет привычки общаться с Блэками, — с ледяным спокойствием ответил мальчик. — Поправляйтесь, дамы. Всего хорошего.

Лили догнала Северуса. Она не могла позволить ему вот так уйти. Ей просто необходимо было перекинуться хоть парочкой слов.

— Сев?

— Лили?

— Ты ведь не сердишься на меня, да?

— Если бы ты сегодня утонула, ты подумала о том, каково было бы твоим родителям? Твоей сестре?

— Позвать на помощь не было времени! Нарцисса бы утонула…

— Было бы лучше, если бы вы утонули вместе?

— Я должна была ей помочь. Я не могла иначе.

Лили безотчетным жестом протянула к нему руку. Она осталась одиноко висеть в воздухе. Сев не сделал попытки её пожать.

— Ты придёшь ещё? — с тоскливой мольбой спросила она. — Или бросишь меня снова?

— Я не бросал тебя, Лили. Это ты предпочла моему обществу компанию Поттера.

— Нет!

— Иначе ты не пошла бы с ним в лес, не рисковала бы так глупо своей жизнью.

— Прости! Я больше не буду…

— Ты легко даешь обещания, Лили. И так же легко их нарушаешь.

— Давай забудем нашу размолвку?

— У нас не было с тобой размолвок, Лили, — покачал головой Северус. — Нечего забывать.

— Давай дружить снова, как раньше?

Черные глаза смотрели на девочку с насмешливой жалостью:

— Разве мы дружили?

Он словно ножом ударил. Словно окатил ледяной водой.

В пространстве совсем не осталось воздуха.

— Поправляйся, Лили. И не прыгай так бездумно за тем, кому этого вовсе не надо.

Северус ушел.

Босые ноги мерзли под прикосновением сквозняков.

Хотелось плакать, как тогда, когда она поссорилась с Петунией на перроне.

Хотелось плакать. Только слез не было.

<p>Глава 27</p><p>Слизеринское серебро — гриффиндорское золото</p>

В жарко натопленном лазарете было тихо. В окна вливался тусклый свет пасмурного дня, уже начавшего клониться к вечеру. Наконец-то хлынул ливень, и капли меланхолично стучали по стеклам, убаюкивая: «Спи, спи, спи». Если приподняться на локтях, можно прямо с постели увидеть верхушки деревьев в Запретном Лесу. Их нещадно трепало ветром, они раскачивались из стороны в сторону. Не успевшие спрятаться от ливня прохожие утратили четкость очертаний и казались отсюда, из окна, чуть размытыми кляксами.

Под потолком комнаты горели лампы. Было слышно, как миссис Вэл стучит своими склянками, готовя очередной состав. Пахло марлей и лекарствами.

Тело покоилось в тепле под пушистым ворохом одеял. А душа разрывалась от боли. Металась в беспокойным водовороте мыслей, колотилась о ребра вместе со взволнованным сердцем.

— Ну почему именно Малфой спас нам жизнь? — причитала Нарцисса.

— Какая разница? — безразлично откликнулась Лили, слишком погруженная в собственные переживания. — Главное, что удалось выбраться.

— Если бы можно было выбирать спасителя, Малфоя я бы выбрала в последнюю очередь, — покачала головой слизеринка. — Вернее, я бы вообще его в очередь не поставила.

— Боюсь, никто в Хогвартсе не поймёт твоей антипатии. Такой чистокровный, такой богатый, такой популярный Люциус Малфой, герой-любовник, а теперь ещё и просто — герой. Тебе лавров для него жалко? Заслуженных, между прочим.

— Люциус страшный человек. Да и Белла не лучше. Просто она моя сестра, и к её грехам я отношусь снисходительней.

— Нет на свете справедливости — да здравствуют родственные связи! Почему ты вообще о них заговорила? — Лили сощурилась. — В роковое плавание ты, случаем, не из-за этой парочки пустилась?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зеркала и лица

Похожие книги