Прошло всего дня три после инцидента в розарии. Возмутительно быстро идущий на поправку модист наотрез отказался лежать в постели как и полагается больным, заявив что от лежания раны быстрее не заживут. Компетентное мнение Генри он пропустил мимо ушей, как пресловутую вазу пару минут назад. Нет, сначала я была даже рада увидев этого бледного, пошатывающегося, но вполне себе живого упыря, который даже находясь на больничном ухитрился скроить мне новый шедевр, на удивление в этот раз оказавшийся крайне удобным, но вот потом… Сложно даже сказать с чего все началось, но спустя полчаса мы уже вполне себе бодренько орали друг на друга, припоминая прошлые обиды и задаваясь бессмертным вопросом «кто виноват?». Закончилось всё весьма прозаично, недолгим полетом злополучного предмета интерьера.
— И не стыдно тебе над больными издеваться? — в комнату, даже не удосужившись постучаться, вошел Его Наглейшество собственной мелкой персоной, привычно озаряя мир бессменной улыбкой, — добрейшего утречка.
— Выйди и закрой дверь с той стороны, — проворчала я, потихоньку остывая, но всё ещё пребывая в крайне скверном расположении духа, — я не в настроении.
— Да я уж слышал, — Чешир весело посмотрел на останки несчастной вазы и тихо хохотнул, — хотя, как мне кажется полдворца слышало что Её Величество изволит гневаться. Чем же тебе не угодил наш всеми любимый художник и творец? Неужто булавкой нечаянно ткнул?
— Лучше бы булавкой, — буркнула я, залпом допивая холодный чай и тяжело вздохнула, — вот за что он так со мной? Обязательно надо было начинать нотации о моем недостойном поведении и очередном неуважительном отношении к его творению? Не мог хотя бы день без этого обойтись…
— А ты чего ожидала? — Его Высокопреосвященство философски пожало плечами, — что он оценит твои отчаянные попытки пожертвовать платьем ради спасения его жизни? С учетом того, что ты и до этого относилась к одежде с восхитительной небрежностью, сомневаюсь что он считает это жертвой с твоей стороны, скорее мелким вредительством. А уж спасли его и вовсе без твоего скромного участия.
— И ты туда же?! — я недовольно посмотрела на мелкого волшебника, с любопытством кота исследующего все закоулки комнаты, — между прочим я последнее время стараюсь в разы бережнее относиться к его работе.
— Возможно, но демонстрируешь ты это весьма странным для него способом, — ехидно фыркнул Чешир забавно щурясь.
— Да ну тебя, — отмахнулась я и прищелкнула пальцами, вспоминая один интереснейший разговор, — кстати, о великий и всезнающий чародей, не знаешь ли ты, от какой яблоньки ябнулось это чудо природы? А то мы тут голову ломаем, а ты может точно знаешь?
— Что, хочешь пожать руку производителю? — хмыкнул мелкий нахал, но заметив что я настроена серьезно, покачал головой, — знаю, но тебе не скажу. И вообще прошу, не лезь в это дело. Квентин ведь уже занялся поиском информации, так что будь добра, при решении задачи перестань пытаться заглянуть в конец учебника за готовым ответом. Тем более что подобные знания могут дорого обойтись и тебе и тем, кто тебя окружает. А поскольку ты сначала делаешь, а потом думаешь, мне бы не хотелось увидеть парад отрубленных голов.
— Ой, подумаешь, не очень то и хотелось, — раздосадованно поморщилась я, упрямо поджав губы. В силу неистребимого природного любопытства любая загадка вызывала у меня почти физическое свербение в определенном месте, — и без тебя всё разузнаю.
— К сожалению, в этом я почти не сомневаюсь, так что единственное что мне остается это надеяться что у тебя не хватит время на игры в детективов, — тихо рассмеялся маленький нахал, — но, вообще, я пришел к тебе не за предостережениями и даже не за тем, чтобы послушать как вы грызётесь. Сегодня в три часа я планирую небольшую чайную вечеринку, так что не окажешь ли любезность принять приглашение?
— Вечеринку? — с сомнением протянула я, невольно поморщившись, — Чешир, меня и так уже залюбили все эти балы, банкеты и приемы. Да и настроения нет совсем…
— Не волнуйся, будут только те, кого ты уже хорошо знаешь. Так сказать круг приглашенных весьма ограничен, — Его Высокопреосвященство загадочно улыбнулось, лукаво блеснув хитрющими глазами, — тем более я уверен, там найдутся способы поднять твоё королевское настроение.
— И почему я не верю этим честным глазам? — скептически поинтересовалась я, но под испытующим взглядом всё-таки сдалась, — ладно, уболтал чертяка. Так уж и быть осчастливлю вашу вечеринку своим блистательным обществом.
— Правление и уроки Теофиласа явно тебя портят, — расхохотался Чешир, направляясь к выходу, — впрочем не важно. Жду в три часа в гостиной, постарайся не опаздывать.