— Мы все равно справимся, — ответил я. — Но это уже хоть что-то. Знаешь, меня крайне интересует вопрос, как они собираются подобраться к вратам пустоты в обход магистра. Ты не против прогуляться со мной к Филиппу Вейрану? Он-то должен знать, не появлялись ли вокруг башни подозрительные личности. Дареаль говорил, Фил общается с братом.
— Конечно, — ответила Вики. — Идем.
Я по-прежнему не очень хотел приходить домой к Полли, но раз уж между нами не осталось никаких недомолвок, могу себе это позволить. И поговорить с Филиппом надо. Оставалось надеяться, что найду его дома. Конечно, стоило бы предупредить о своем визите, но я не собирался задерживаться надолго. Задам пару вопросов — и уйду. Однако у дома Вейранов маячил незнакомый экипаж. У них гости?
— Похоже, мы не вовремя, — сказал Виктории.
— Не будем заходить?
Пожал плечами. Может, это не к Филиппу, а к его родителям? Или к светлому магистру? Решился — и постучал в ворота.
— Добрый вечер, — несколько минут спустя появился слуга.
— Могу я увидеть Филиппа Вейрана? — спросил его.
— Ваше имя, месье?
— Пьер. Пьер Лафир.
— Прошу минуту подождать. У господ гости.
Слуга ушел, но спустя несколько мгновений примчался обратно.
— Входите, пожалуйста, — провел нас к дому. — Вас ожидают в большой гостиной. Сюда.
Я шагнул в гостиную — и понял, что действительно не вовремя. Да, Филипп был дома, но далеко не один, и в комнате едва ли не молнии сверкали. Здесь были его родители, и Анри с Полли, и Лиз со своим отцом. Как раз физиономия директора Рейдеса натолкнула на мысль, что стоило выбрать другой день для визита. Он будто съел кислый лимон.
— А, Пьер! — Зато Филипп явно мне обрадовался.
— Добрый вечер, — поклонился присутствующим. — Простите, если не вовремя.
— Нет, что вы, — угрюмо откликнулся граф Вейран. — Мы всегда рады вам, месье Лафир.
Я представил присутствующим зардевшуюся Вики, и мы постарались стать как можно незаметнее. Свободное место оставалось на диване рядом с Полли и Анри. Пришлось садиться с ними.
— Директор Рейдес и граф Вейран пытаются определиться с датой свадьбы Филиппа и Лиз, — тихонько поведала Полли.
Тогда атмосфера в доме Вейранов вполне объяснима. Граф Виктор давно рассорился со старинным приятелем — насколько я знал, из-за Андре. А директор Рейдес не горел желанием, чтобы его дочь становилась частью этого семейства. Во-первых, считал самого Филиппа крайне проблемным человеком. Во-вторых, делал это назло Виктору. Странно, что он вообще дал свое согласие.
— На чем мы остановились? — вернулся он к прерванному разговору. — Ах да! Я считаю, устраивать свадьбу в столице не стоит.
— С какой это стати? — уставился на Рейдеса граф Виктор глазами-буравчиками.
— А с той, что тогда придется собрать весь высший свет.
— По-твоему, мы не можем себе это позволить?
Что ты сразу переводишь все на средства? Конечно, учитывая должность месье Анри…
Рейдес выразительно покосился на мрачного как туча светлого магистра.
— Моя должность не имеет никакого отношения к свадьбе Филиппа, месье Рейдес, — вмешался он. — Все, чего я хочу, — чтобы мой брат был счастлив со своей избранницей. Остальное — мелочи.
— Мелочи? — Мне показалось, что Рейдес намеренно действует на нервы всему семейству. — Я бы так не сказал о свадьбе единственной дочери.
— Тогда я вообще вас не понимаю. Церемонию в столице вы не хотите, более скромное торжество — тоже. Так чего вы добиваетесь?
— Анри, — шикнул на сына граф Вейран. — Пусть говорит, рано или поздно выговорится.
Видимо, спорили они уже долго, потому что на грозный выпад соперника Рейдес даже не отреагировал.
— А может, мы сами определимся? — подала голос Лиз. — Все-таки это наша свадьба.
— Вы еще молоды и многого не понимаете, — не сдавался Рейдес. — Поэтому предоставьте все решать старшим.
— Да если все решать вам, мы с Филом вообще никогда не поженимся! — воскликнула она.
— Возможно, это было бы к лучшему. И если бы не настойчивая просьба Андре, я бы, признаюсь честно, своего согласия не дал.
— А вот ему вмешиваться зачем? — резко спросил граф Виктор.
Я же в этот момент наблюдал за Филиппом — и таким злым не видел его никогда. Младший сын семьи Вейранов всегда отличался легким, солнечным характером. Сейчас же он щурился, будто желая кого-то испепелить взглядом, и, судя по всему, призывал последние крупицы терпения, чтобы не устроить скандал.
— Потому что Филипп — его брат, — не сбавлял обороты Рейдес. — Но если тебя что-то не устраивает, Виктор, то можем и вовсе оставить все как есть.
— Я бы с удовольствием!
— Знаете что? — Филипп все-таки подскочил на ноги. — Либо вы снижаете тон, либо я женюсь на Лиз немедленно и без всяких церемоний. И без вашего благословения, директор Рейдес. И уж тем более без сотни гостей из высшего света, на который мне плевать.
— Угомонись, — рыкнул Виктор на сына, а графиня Анжела едва заметно возвела глаза к потолку.
— Нет уж! Я не устраиваю вас в качестве мужа Лиз, директор Рейдес? Открою вам тайну: я и не должен вас устраивать. Это выбор Элизабет, не ваш. И она его сделала, как и я. Пойдем, Лизи. Завтра же в храм, и пусть все катится!