Пит — не пара для Сазарленд, и Малфой не позволит ему волочиться за ней, пока она живёт в доме его близкого друга. В конце концов, тот маленький домик, где она раньше жила, принадлежал семье О’Нилл, а пока их нет, он несёт за неё ответственность. Если бы не владельцы компании “Бесстрашные братья”, то и новых женщин в городе не было бы.
— Пожалуйста, помни, что моё дело сторона, — спокойно сказал Бен. — Но у меня есть глаза и уши, и я услышу, что говорят парни.
— Хорошо, так в чём проблема? — прямо спросил Драко.
Гамильтон поставил перед ним яйца и только что снятые со сковородки оладьи, потом подлил кофе.
— Ральф, Джон и другие парни злятся, что ты никого не подпускаешь к Гермионе.
Малфою всё виделось иначе:
— С чего это им пришло в голову?
— А ты разве не предупредил каждого, чтобы они не подходили к библиотеке? — напомнил он.
— Но это вовсе не потому, что я придерживаю Гермиону для себя, — возразил Драко. — Она должна работать, нельзя, чтобы её то и дело отрывали. Мы с тобой прекрасно знаем, что Джона и Ральфа интересуют совсем не книги.
— Возможно и нет, — хозяин ресторана пожал плечами, — но что-то я не припомню, чтобы и ты, Блэк, раньше имел к этим книгам такой интерес…
Драко не собирался продолжать спор, хотя он и разозлился. Похоже, никто не думает оценить то, что он пытается сделать.
— Библиотека скоро откроется, — сказал он. — Тогда все смогут ходить туда сколько душе угодно.
Лицо Бена чуть расслабилось, видимо, он успокоился. Значит, это должно угомонить и других.
— Следующее в списке жалоб, — неожиданно продолжил Гамильтон, — ребята думают, что ты специально изобретаешь для них полёты и занимаешь команду, а сам остаёшься здесь, чтобы спокойно обхаживать Гермиону.
— Я не обхаживаю её, — запальчиво возразил Малфой. — Все забыли, что пока Сойера и Кристиана нет, я остался за главного.
— Говорят, ты у неё обедал вчера, — сказал повар.
— Да, но меня пригласил Хьюго, вовсе не она, — Драко злился, потому что приходилось оправдываться. Суть заключалась в том, что это был лучший обед за последние несколько лет и не только из-за еды.
— Хочешь сказать, что никакого личного интереса у тебя нет? — настойчиво спросил Бен.
— Именно, — хоть Малфой ответил без колебаний, внутренний голос сказал ему, что это не совсем так. Слава Мерлину, что ещё никто не проведал, что он с ней целовался.
Гамильтон посмотрел на него прищурившись.
— Значит, Сазерленд тебя совершенно не интересует? — уточнил он. — Видно, поэтому ты и накинулся на Пита чуть ли не с кулаками?
Драко выдохнул, аппетит у него совершенно пропал.
— Кто тебе сказал? Я даже голос не очень-то повышал.
— Но ты ясно дал ему понять, что не хочешь, чтобы он виделся с Гермионой.
— Только до того момента, пока не откроется библиотека, — настаивал Малфой. — Вот из-за чего я возражал в первую очередь, чтобы в Уайт-Маунтин приглашали женщин. Посмотри на нас!
— И что? — приподнял брови Бен.
— Совсем недавно мы все были друзьями, — объяснил Блэк. — Неужели ты не видишь, что происходит? Мы же готовы перегрызть друг другу глотки.
— Да будет тебе, — отмахнулся от него Гамильтон. — Одно мы выяснили: никакого личного интереса у тебя нет?
— Конечно, нет, — натянуто повторил блондин.
— Значит, ты не будешь возражать, если у других парней вдруг неожиданно появится интерес, и им срочно понадобится посетить библиотеку? — спросил Бен.
— Почему я должен возражать? — Драко пожал плечами.
— Это то, что я хотел выяснить, — улыбнулся Гамильтон, но Малфою почудилось, что старый повар видит его насквозь.
— Всё, о чём я прошу — это чтобы парни дали Гермионе время, — спокойно сказал Малфой. — Могут же они подождать, пока библиотека откроется?
— И когда же это произойдёт? — полюбопытствовал Гамильтон.
— Скоро, — пообещал блондин. — Я понял, что Сазерленд откроет её через несколько дней.
— Хорошо, я так всем и скажу, — кивнул Бен и ушёл на кухню.
Малфой доел завтрак, еда камнем легла в желудок, хотя Бен был превосходным поваром. Конечно, во всём виноват только он, Драко. Он из кожи вон лез, чтобы не подпустить парней к Гермионе. Это даже не было осознанным действием, по крайней мере, вначале. Но теперь это так, и поделать он с этим ничего не мог.
Оставив деньги за завтрак, блондин вышел на улицу. День обещал быть долгим.
========== Глава 14. Недовольство пилотов. ==========
Прошло несколько дней. Дела в библиотеке продвигались очень хорошо, Гермиона не сомневалась, что уже к концу недели полностью разберёт все книги и сможет обслуживать читателей. Она не раз восхищалась миссис О’Нилл и миссис Блэк за их потрясающие коллекции книг. Грейнджер понимала этих женщин, особенно Эллен, о которой много узнала: она не сомневалась, что англичанке было нелегко стать своей в этом чужом краю, поэтому она много времени проводила за чтением. По словам Перл, Эллен всегда возвращалась из Сиэтла с двумя, а то и тремя коробками книг, она и сама часто брала их почитать. Перл говорила, что, именно благодаря миссис О’Нилл, она прочла столько классической литературы разных стран, о которой раньше не знала.