Значит, и она тоже это почувствовала? Эту свободу действий, обусловленную несокрушимой защитой своих покровителей.

– Не знаю, как вы, а я, пожалуй, прилягу и почитаю, – уютно потянулся в кресле Линарес.

Изабелла вздрогнула от неожиданности.

– А во сколько ты встал? – поинтересовалась Керолайн.

– Часов в восемь.

– Ого, – смущенно отреагировала фрейлина, – и чем потом занимался?

– Честно говоря, провалялся минут двадцать, потом зашел на кухню и случайно опрокинул кувшин. Зорро, видимо, услышал шум и через минуту присоединился ко мне.

– Значит, ты его разбудил?

– Нет, по нему не было похоже, что он только что встал, – задумался молодой человек. – Да и вообще у меня сложилось впечатление, что он сегодня не ложился.

У Изабеллы что-то неприятно потянуло в груди.

– А потом вы позавтракали, и он ушел? – продолжила допрос Кери.

– Ну да.

– И когда вернется, не сказал?

– Вечером.

– Ясно. Тогда мы, пожалуй, зайдем в библиотеку, – определила ближайшие планы фрейлина и легко встала из-за стола.

– Спасибо, – послышался бархатный голос Линареса, сопровожденный волнующим взглядом бесконечных карих глаз.

Кери тут же вспыхнула и поскорее унеслась на кухню, позвякивая чашками и тарелками, быстро перемещенными на поднос выученными руками.

Рикардо не собирался сдавать позиции. Он был слишком опытным воином в извечных битвах с прекрасным полом и вполне мог позволить себе несколько незначительных проигрышей, тем более что при детальном изучении они таковыми не являлись. Напротив, любые его уступки были лишь маленькими шагами из стороны в сторону в поисках наиболее устойчивого положения, позволявшего ему в любой момент оказаться хозяином ситуации. При этом он с восхитительной легкостью мог дать почувствовать несчастной жертве обманчивое превосходство, вводя ее тем самым в состояние воодушевленной расслабленности победителя. А то, что следовало за этим, юная фрейлина уже успела испытать на себе. Молниеносный выпад – и вот, нежное женское сердце уже готово выскочить из груди. Сколько таких отважных воительниц полегло у ног Рикардо, было страшно даже предположить.

– Ты чего такая притихшая? – перевел Линарес взгляд на сестру.

– Да так, думаю, – отмахнулась Изабелла.

– Без Зорро белый свет не мил уже? – бросил любящий родственник и поднялся со своего места.

Девушке показалось, что ее чем-то со всей силы ударили сзади по голове. Она уже смирилась и вполне ждала этих фраз от несносной подруги, но Рикардо… Изабелла даже не смогла ничего ответить, ошарашенно провожая недвижным взором широкоплечую фигуру.

– Нет, – выдавила она в пустоту.

– Не мил, значит? – донеслось из коридора.

– Да нет же! – разъярилась Изабелла.

– А я что говорю, – захохотал Рикардо и захлопнул за собой дверь спальни.

Девушка, тяжело и свирепо дыша, вцепилась в мягкие ручки кресла, не веря в то, что попалась в такую дурацкую словесную ловушку.

Да как ему в голову вообще такое пришло?! И не просто пришло, а еще хватило наглости озвучить! О, это нельзя было оставить безнаказанным! Облить его водой, растянуть веревку перед дверью, связать в тугой узел его вещи, когда он будет спать! Феерические планы мести моментально заполонили ее взбунтовавшийся разум.

За дверью что-то нерешительно прошуршало.

– Ну что, в библиотеку? – осторожно заглянула в гостиную фрейлина, ставшая невольной свидетельницей нежной семейной сцены.

– Случайно не знаешь, как вяжутся морские узлы? – ядовито прошипела Изабелла.

– Там и узнаем.

* * *

Все еще ожесточенно дыша, Изабелла промчалась мимо библиотеки, ввалилась в комнату и направилась к кровати, чтобы немного отлежаться и прийти в себя после беспрецедентного выпада Рикардо. Керолайн, яростно кусая губы, ежесекундно расползавшиеся в предательской улыбке, впорхнула следом.

– Да как у него ума хватило такое сказать?! – немилосердно взбив подушку, упала на покрывало Изабелла.

– Да.

– Свет мне, видите ли, не мил!

– Не говори.

– Еда совсем в голову ударила!

– Точно.

– Как он не путает право и лево?!

– Действительно.

– Он же после еды собственного имени не помнит!

– Именно.

– И городит потом невесть что!

– Несомненно.

– Керолайн!

– Бесспорно.

– Кери!

– Что?

Изабелла зарычала и еще глубже уткнулась в подушку:

– Ничего. Надо наконец разобрать вещи и переодеться.

– Однозначно.

– Керолайн!

– Ну что?

Изабелла тяжело вздохнула и повернула голову:

– Доставай мешки.

Подруга, все еще пряча за белокурыми локонами покрасневшие от кусания губки, направилась к шкафам:

– Давай я буду раскладывать, а ты – подавать.

– Хорошо, – поднялась с кровати Изабелла.

Девушки удобно расположились на ковре и погрузились в методичное наведение порядка на своей территории.

– Он-то сам, можно подумать, лучше, – проворчала Изабелла.

– Кто?

– Ненаглядный твой.

– Что?

– Не что, а кто.

– Кто?!

– Вы оба сегодня какие-то невменяемые.

Керолайн, полыхая как маковое поле, несколько раз уронила из рук одну и ту же зеленую бархатную амазонку.

– И что с ним не так? – еле слышно выдавила она.

– Сам ходит, спотыкается. Трубадур нашелся.

– Спотыкается?

– Конечно, голова-то все время свернута в сторону.

– Какую? – прижала к груди многострадальную амазонку фрейлина.

Перейти на страницу:

Похожие книги