Вот и сейчас, доедая таявшую во рту индейку, он не преминул отметить очередной восхитительный ужин.

Надо заметить, что Рикардо был очень справедлив и всегда равно как указывал на промахи, так и хвалил за достижения, поэтому Кери удалилась на кухню с горой опустошенной посуды красная как морковка после восторженного замечания молодого человека о ее преподавательских способностях. Изабелла в свою очередь тоже была осыпана комплиментами относительно ее кулинарных успехов и, наверное, так и ушла бы сегодня в спальню в невероятно приподнятом расположении духа, если бы Рикардо и Керолайн независимо друг от друга и с разницей в десять минут не посетовали на то, что Зорро не попробовал столь изысканное блюдо.

Они вновь непреднамеренно напомнили ей о его отсутствии и о том, что она снова не знала, когда он вернется…

– Через пятнадцать минут выходим на улицу, – раздался голос Рикардо. – Весь учебный материал берем с собой.

Кери медленно осела в свое кресло:

– Давай сделаем вид, что заболели? – прошептала она.

– Обе одновременно?

– Да.

– И чем?

– Чем угодно…

– Потом хуже будет.

– Хуже уже не будет…

– Соберись.

– Не могу. Давай скажем, что решили устроить на кухне генеральную уборку?

– Здесь и так все блестит.

– Тогда в комнатах?

– Там тоже полный порядок.

– Ну, придумай что-нибудь. Он же твой брат. Ты должна знать, как его отвлечь.

– По-моему, ты провела с ним намного больше времени, чем я, и тебе он уступит гораздо скорее.

– Не получается, – чуть не плача, простонала фрейлина. – Он ужасно строгий. Вот Зорро бы тебе уступил, если бы ты попросила.

– Именно поэтому он тогда встал на сторону Рикардо и присоединился к проведению контрольной, – хмыкнула Изабелла.

– Это потому, что я была рядом. А если бы ты наедине попросила его о чем-нибудь, он бы сделал это.

– С чего ты взяла?

– Ну, потому что он тебе все прощает.

В груди внезапно разлилось давящее чувство одиночества.

– Тебе так кажется, – дрогнувшим голосом возразила Изабелла.

– Ничего не кажется, – фыркнула Кери.

– Лучше подавай тарелки. Через пятнадцать минут надо быть на улице.

Фрейлина откинулась на спинку кресла.

– Может, все-таки заболеем?

– Не сработает.

– Обморок?

– Не поверит.

– Уборка?

– Везде порядок.

– Готовка?

– Только что обедали.

– Может, сбежим в лес?

– Найдет.

– Еще дальше?

– Догонит.

– Ну, Изабелла, – заныла Керолайн.

– Иди, проси его. Наедине.

– Он мне за отлынивание еще дополнительный экзамен устроит.

– Тогда подавай тарелки.

– Вот уж семейка, – прошипела Кери.

– Я пошел, – донесся из коридора голос Рикардо. – Подготовлю место. У вас десять минут.

– Хорошо! – крикнула фрейлина в сторону двери.

– И фрукты прихватите, – засунулся Линарес на кухню, навьюченный как верблюд.

– Хорошо.

– Десять минут!

– Хорошо…

* * *

Изабелла в очередной раз оставила подругу, впавшую после интенсивного урока в спячку, наедине с ее подушкой и одеялом и выбралась на полчаса в библиотеку. Она уже чувствовала приближение Морфея и только ждала подходящего момента, чтобы собрать волю в кулак и вылезти из нагретого кресла.

Тепло бархатной ткани напомнило ей тепло тела ее покровителя, и она никак не могла заставить себя отказаться от этого ощущения…

Кери сказала сегодня, что он все ей прощал. Что она могла попросить у него что угодно, и он сделал бы. Что он ни в чем ей не отказывал. Почему? Это было плодом романтического воображения ее подруги или, действительно, правдой?

Изабелла вздрогнула от неожиданной мысли и открыла глаза. Что за глупости?

Она попыталась отмахнуться от неправдоподобных образов и резко встала с кресла. Можно было найти с десяток причин, по которым она оказалась под его покровительством. Он дал слово ее отцу, он в ответе за нее перед ее братом и матерью, он защищает ее как высокопоставленную гостью Калифорнии, ему необходимо очистить свое имя, на которое все равно пала тень после истории с Клубом. И, в конце концов, он всего лишь выполняет поручение своего заокеанского друга.

Девушка открыла дверь библиотеки и встала на пороге.

Его участие в ее жизни носит исключительно политический и социальный характер.

– Рикардо ведь сделал бы то же самое для Керолайн, даже не будучи так близко знакомым с ней, – шептала она самой себе.

Но в груди уже все горело и трепетало… Изабелла прислонилась к дверному проему и обхватила себя руками.

"Моя малышка…" – слышался ей отовсюду его голос.

Она всем телом чувствовала его поцелуи и объятия. Вспоминала, как он пришел к ней, как не отпустил от себя. Разве могло это быть просто так?

Все задрожало перед глазами. Девушка качнулась в сторону и схватилась за стену. Надо было срочно лечь спать и перестать думать об этом.

Она сделала шаг вперед.

А вдруг это все не просто так? Вдруг…

Она сама не поняла, как пошла не в ту сторону и оказалась в коридоре мужских спален. Ее руки натолкнулись на холодный камень, и Изабелла увидела очертания потайной двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги