– Я найду женщину в деревне смотреть за дитёй. – (Гвен в недоумении уставилась на нее. Она предлагала ей отдать ребенка чужой женщине? Ее собственного ребенка?) – Это один выход.
– О, Навина, неужели я могу отдать ее вот так?
Сингалка протянула ей руку:
– Вы должны доверять мне, леди.
Гвен покачала головой:
– Я не могу так поступить.
– Леди, вы должны.
Гвен уныло повесила голову, потом подняла взгляд и заговорила дрожащим голосом:
– Нет. Должен быть другой выход.
– Еще только один, леди.
– Какой?
Навина взяла в руки подушку.
Гвен ахнула:
– Задушить ее?
Старуха кивнула.
– Нет! Только не это. Ни в коем случае!
– Люди так делают, леди, но это нехорошо.
– Да, нехорошо, это просто ужасно, – подтвердила Гвен и, стыдясь, что они заговорили о таких вещах, закрыла лицо ладонями.
– Я думаю, леди. Пойти в дальнюю долину с дитёй. Вы платить немного денег?
Мгновение Гвен молчала, глядя прямо перед собой помутившимися от слез глазами. Она задрожала. Правда состояла в том, что она не могла оставить у себя этого младенца. Если оставит, ее могут выгнать из дому с ребенком, который явно был не от мужа. И она, вероятно, никогда больше не увидит своего мальчика. Куда она пойдет? Даже родителям, наверное, придется отвернуться от нее. Без денег, без дома, для девочки такая жизнь будет куда хуже, чем в деревне. По крайней мере, она будет недалеко, и, может быть, в один прекрасный день… Гвен застыла. Нет. Правда состояла в том, что этот день никогда не наступит. Если она сейчас отошлет прочь своего ребенка, то не увидит его больше никогда.
Она посмотрела на Навину и прошептала:
– Что я скажу Лоуренсу?
– Ничего, леди. Я прошу вас. Как его сестре, мы скажем, родилось только одно дитё.
Гвен кивнула. Навина права, но как сказать такую страшную ложь мужу, содрогаясь от ужаса, подумала несчастная женщина. Верити – это одно, с Лоуренсом будет гораздо сложнее.
Глаза Навины наполнились слезами.
– Так лучше. Хозяина станут презирать, если вы ее оставите.
– Но, Навина, как такое могло случиться?
Старуха покачала головой, глаза ее были полны глубокой боли.
– Леди, не расстраивайтесь. – Навина взяла руку Гвен и погладила ее. – Вы хотите назвать дитё?
– Я не знаю, какое имя подойдет ребенку, который…
– Лиони – очень хорошее имя.
– Пусть так. – Гвен помолчала. – Но я должна увидеть ее еще раз.
– Нехорошо, леди. Лучше пусть уйдет сейчас. Не грустите, леди. Это ее судьба.
Глаза Гвен защипало от слез.
– Я не могу отослать ее прочь, не увидев еще раз. Пожалуйста. Может, запрем дверь в коридор? Я должна ее увидеть.
– Леди…
– Принеси ее, чтобы я могла, по крайней мере, приложить ее к груди хотя бы раз, прошу тебя, прежде чем ее возьмет к себе кормилица из деревни в долине.
Со вздохом, выражавшим, как она устала, Навина поднялась на ноги:
– Сперва мы подождем, пока сестра хозяина не уедет.
Они молча ждали. Наконец машина Верити отъехала от дома, Навина закрыла ставни в спальне и принесла девочку.
На ней не было синяков, личико совсем не красное, как у Хью. Прекрасный ребенок цвета кофе с молоком.
– Она такая маленькая, – прошептала Гвен и погладила гладкую как шелк щечку девочки.
Малышка присосалась к материнской груди, как только Навина ее приложила. Ощущение было довольно странное, к тому же поражала темнота кожи младенца на фоне белой груди. Гвен задрожала, отцепила младенца от соска, и глаза девочки широко раскрылись; она возмущенно крикнула и стала сосать воздух. Гвен отвернулась к стене:
– Забери ее. Я не могу.
И хотя голос Гвен прозвучал резко, острая боль от сознания того, что она отвергает собственную плоть и кровь, была хуже боли, испытанной во время родов. Навина взяла ребенка:
– Два дня меня не будет.
– Приходи ко мне сразу, как только вернешься. Ты уверена, что найдешь кого-нибудь?
– Я надеюсь, – пожала плечами Навина.
Гвен посмотрела на Хью, ей отчаянно хотелось крепко прижать его к себе от страха, что и сына у нее тоже заберут.
– За ней последят как надо?
– Она будет расти хорошо. Я зажгу свечу, леди? Это дает покой. Поможет вам отдохнуть. Вот вода. Я принесу горячий чай и уйду. Чтобы успокоить сердце, леди.