На короткий миг даже возникло желание разобраться, кто посмел переспать с Ханной за его спиной, а потом он решил, что ему плевать. Теперь судьба бывшей любовницы его мало волновала. Даже если она не беременна и никогда ни с кем не спала, это ничего не изменит.

– В любом случае это уже неважно, – продолжил король и снова поднялся. – Я уже сказал, что нам нужно прекратить…

– Но я люблю вас! – выкрикнула Ханна, вскакивая с места и кидаясь к королю. – Как вы можете так бессердечно все заканчивать? Почему? Что я сделала не так? – на короткий миг она прервалась, а потом вскинула голову, глядя в глаза короля прищуренными глазами. – Это из-за нее, да? Из-за этой блеклой…

– Не забывайся! – резко одернул ее король. Ему не стоило труда понять, о ком идет речь. – Леди Эллорд по-прежнему аристократка. А ты, – он усмехнулся и сбросил с себя руку девушки, которой та вцепилась в него, – всего лишь служанка в моем замке.

Ханна отшатнулась. Некоторое время ее лицо выглядело застывшей маской, но потом она зло скривилась.

– Значит, я угадала. Что ж, ваше величество, – Ханна присела, а затем развернулась и направилась к двери, – не буду больше вам мешать.

Король удивленно вскинул брови. Неужели она так просто сдалась? Это его немного разочаровало. Он думал, что скандал продлится дольше. Даже в этом Ханна не смогла оправдать его ожиданий.

Посмотрев на закрывшуюся дверь, король выдохнул и расправил плечи. К своему удивлению, он ощутил облегчение. Геральд и не догадывался, что отношения со служанкой в последнее время стали его тяготить. И дело не только в том, что девушка перестала его интересовать. Окружающие давно смотрели на него непонимающе, пытаясь намекнуть, что королю не по статусу так долго возиться с простолюдинкой. Эти взгляды и шепотки начали раздражать. Наконец-то все замолчат.

Хмыкнув, Геральд одернул одежду и направился в спальню. Он не хотел больше думать о Ханне. Там, в его комнате, на его постели, лежала куда более любопытная особа.

Поначалу Розали не показалась ему интересной. Ему не нравилась ни внешность (хотя она была по-своему красивой), ни характер. И пусть внешний вид все еще был не совсем в его вкусе, но вот с характером провинциалочки что-то случилось. Она стала более уверенной и даже дерзкой. На мгновение Геральд подумал, что попадает в прежнюю ловушку, но в тот же миг отбросил подобные мысли. На этот раз все совсем не так. Он был в этом полностью уверен.

К сожалению, дойти до спальни он не успел – в дверь постучали. Раздраженно цыкнув, Геральд направился к ней. Если это снова Ханна, то он…

Это была не его бывшая любовница, а личный слуга.

– Ваше величество, – он быстро поклонился, – к вам прибыл герцог Бэблок.

Геральд дернул щекой. Как не вовремя! Что ему могло понадобиться? Неужели снова пришел скулить о своей умершей сестре? Они ведь уже провели расследование! Сколько можно?

К сожалению, герцог был очень важным человеком в королевстве, поэтому королю пришлось отложить встречу с Розали.

– Я сейчас приму его. Отведите герцога в мой кабинет, – бросил король и захлопнул дверь прямо перед носом слуги.

Быстрым шагом добравшись до спальни, он вошел внутрь и остановился, наблюдая за испуганной девушкой, которая при его появлении едва не подпрыгнула. Геральду пришлось приложить немало усилий, чтобы сделать вид, будто он ничего более не видит. Стиснув кулаки, он расслабил лицо и дружелюбно улыбнулся.

– Простите, миледи, но у меня образовались важные дела. Я буду очень вам благодарен, если вы дождетесь меня здесь.

– Конечно, ваше величество, – пропела она и уважительно склонила голову.

Король хмыкнул и вышел из спальни. Он был полностью уверен, что не застанет Розали в своих покоях, когда вернется.

– Он никак на тебя не отреагировал, – заметила Роза, глядя на закрывшуюся за королем дверь. – Даже не посмотрел в твою сторону.

– Это ничего не значит, – мужчина хмыкнул и взглянул на стоящую с другой стороны кровати девушку. – Ты разве не видела его лицо? Он видит меня. Я больше чем уверен в этом.

Роза подозрительно прищурилась. На ее взгляд, король никак не изменился, когда вошел в комнату. Неужели она настолько плохо разбирается в чужой мимике? Или просто ее новый друг так хорошо знал короля? Возможно ли, что это подсознательное?

Еще некоторое время назад Роза не знала, как сбежать из ловушки, в которую угодила, а потом одна из полок сдвинулась с места, и в комнату шагнул проклятый. Они не успели ничего предпринять, поскольку сразу после этого в комнату вошел король. Роза в этот момент ощутила, как ее сердце подскочило до самого горла. Если правитель и правда видел ее друга, то…

Вот только его величество ничем не показал, что заметил в комнате еще кого-то, кроме Розы. Его взгляд даже не дрогнул.

– Думаю, мне следует остаться здесь, – задумчиво произнесла она.

Мужчина в тот же момент нахмурился. Ему явно не понравилось сказанное.

– Это плохая идея. Мы не знаем, что ему от тебя понадобилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже