К а з и. Вы давно слушаете?
С а ф и. Начиная с кошки.
У а р и. Или с кота. Точно не выяснено.
К а з и. Я эту песню сегодня в книжке прочел, в сборнике.
У а р и. Ах да, совершенно верно, в сборнике. Издание отдела изящного животноводства. Лирика. Ты, Сафи, не читала? Спроси в библиотеке, когда там будет мало народу.
С а ф и. А мне понравилось. Кази пел с большим чувством.
У а р и. Сафи, у тебя золотое сердце. Кстати, Кази, ты бегал в село. Что ответила Мадина жениху?
К а з и. Пока ничего не ответила. Хабос велел свату прийти еще раз.
С а ф и. Жаль упускать такую девушку из нашего колхоза. Неужели здесь не найдется для нее жениха?
У а р и. Я полагаю, что найдется. И боюсь, Кази, что не ты один.
К а з и. Кто же еще?
У а р и. Заурбек идет, что-то он хмур.
С а ф и. Будь поосторожней со своими шутками.
У а р и. А что? Какие шутки? У меня характер критический.
З а у р б е к. Здравствуйте, товарищи!
У а р и. О, бригадир пришел!
С а ф и. Здравствуй, Заурбек.
К а з и. Привет.
З а у р б е к. Еще не все собрались? Поговорить надо кое о чем.
У а р и. И кое о ком…
С а ф и. Уари!
З а у р б е к. Верно говорит Уари. Надо разобраться в причинах нашего поражения.
У а р и. А причины имеют руки, ноги, глаза. Они выглядывают…
З а у р б е к
У а р и. Перины, по-моему, не имеют ни глаз, ни рук, ни ног…
З а у р б е к. Брось свои шутки, Уари, дошутились!
У а р и. Какие шутки, я серьезно говорю, не перины виноваты, а мы сами. А перины что, мешают? После приятного рабочего дня хочу приятно выспаться. Разве перинам место только в селе? В стане жизнь должна быть еще краше, чем в селе.
З а у р б е к. Понятно. Я хочу о другом говорить… Вот и Туган идет.
Т у г а н
У а р и. Да, ночью не так неловко. Эх, Туган, ты тоже нам друг!
Т у г а н. А разве сомневаетесь в моей дружбе?
У а р и. Друзья так не поступают.
Т у г а н. Как?
У а р и. Среди бела дня, при стечении народа отобрать знамя, курган. Опозорить всю бригаду!
Т у г а н. А как бы ты хотел?
У а р и. Тайком. Ночью. Чтобы никто не видел.
Т у г а н. А вам знамя тайком вручали?
У а р и. Мы — дело другое, ты наш друг.
Т у г а н. Вот я и поступил как друг.
З а у р б е к. Правильно. Был бы плохим другом, если бы скрывал наши недостатки. Но погоди, Туган, мы еще сюда вернемся.
Т у г а н. Допускаю. Я и в райкоме сказал, что вы работники неплохие. Вот это и докажите.
С а ф и. А вдруг земля подведет? А вдруг засуха будет?
Т у г а н. Засуха будет — орошать будем.
С а ф и. А воду откуда пустим? Наша речушка может оросить только участок одной бригады.
Т у г а н. В нашей республике много рек. Терек, Урух, Гизельдон и другие. Ирафский район уже строит канал. Они доведут его до Сухой балки, а нам надо его прорыть до наших полей.
С а ф и. От Сухой балки еще год копать.
Т у г а н. Вчера мы с Саламом долго думали обо всем этом. Вот он подойдет, посмотрим схему, которую мы набросали.
У а р и. А что за схема?
К а з и. Канал строить?
Т у г а н. Да.
С а ф и. Нашими силами это до зимы строить.
Т у г а н. Не только нашими силами.
У а р и. А ведь это хорошая мысль, канал не только нам нужен. Помогут и другие колхозы, государство машинами поможет.
К а з и. Верно! Вот это дело!
С а ф и. Все это мечты. Пока будем строить канал, пройдет лето, пройдет осень…
У а р и. Без мечтания нет жизни, Сафи.
С а ф и. Наши предки тоже мечтали о большом урожае, да не получали.
У а р и. Они больше молились, чем мечтали. Вот наши предки из года в год здесь кукурузу сеяли, а по скольку центнеров получали?
Т у г а н. С божьей помощью по двенадцать, по четырнадцать.
У а р и. А наша бригада в прошлом году без божьей помощи сколько собрала?
Т у г а н. Помню. По шестьдесят пять. А теперь можно и нужно больше. Что решили делать?
З а у р б е к. Некоторые наши участки, Туган, далеки от стана, а сейчас времени на ходьбу между станом и этими участками нет.
Т у г а н. Что предлагаешь, Заурбек?
З а у р б е к. Оставаться на участках.
С а ф и. Жить на участках?
З а у р б е к. Да, жить. По три дня, по четыре дня жить.
У а р и. Туган, я поставлю шалаш в поле, буду жить как святой, а работать как дьявол.
К а з и. Боюсь, ты будешь работать как святой, а жить как дьявол.
С а ф и. А женщины согласятся жить на участках?
У а р и. Странный вопрос, я там буду — женщины придут.
З а у р б е к. Ты, Сафи, боишься засухи? Придется меж кукурузными рядами прокопать канавки. По ним из речки вода пойдет, на первых порах наша речка поддержит влагу… Вот и Салам.
К а з и. Давайте схему канала посмотрим.
С а л а м. Здравствуйте, орлы!
В с е. Здравствуй, Салам.
З а у р б е к. С чем к нам пожаловал, Салам?
У а р и. Чем нас можешь порадовать, Салам?
С а ф и. За последнее время у Салама для нас только одни шишки.