К а л л а. Что?! Что ты сказал?! О, горе!.. Земля уплывает из-под ног! Небо обрушилось на нас!

Д з а р а х. Помолчи! Убирайся в ту комнату!

Калла входит в комнату, бьет себя по коленям.

К а л л а. О боже! Наша погибель!..

Вокруг Каллы собираются  г о с т и,  р о д с т в е н н и к и. Из других комнат появляются  л ю д и. Все в недоумении.

Не зря чесалась у меня правая бровь! Среди ночи наступила наша погибель!

П е р в ы й  г о с т ь. Это что? С пляски на плачки?

В т о р о й  г о с т ь. Что случилось, Дзарах?

Д з а р а х. Ничего, ничего… (Калле.) Перестань разыгрывать комедию для гостей! Я сказал — иди в другую комнату!

К а л л а (рыдая). Где моя дочь?! Отвечай!

Д з а р а х. Говорю тебе — дочери нет. Уходи же!

Калла хватается за волосы, еще сильнее рыдает.

К а л л а. О моя ненаглядная!

Т а м а р а. Калла, не бойся за дочь. Она здесь.

Входят  К а з б е к,  Л е н а,  М и х а и л  и  Д з и б и с.

К а л л а. О дочь моя! Дитя мое!

Калла бросается обнимать Лену.

Д з а р а х (еще сдерживаясь). Дочь!.. Что ты натворила?!

Л е н а. Я? Ничего. Исправила ошибку, на которую толкнул…

Д з и б и с. Дзарах, мой родственник! Привет и поздравления!

Д з а р а х (оборачивается к нему). А ты зачем здесь?! Я тебя не приглашал!

Д з и б и с. Знаю. Тебе было не до меня… Но из уважения к тебе я сам пришел с другом (показывает на Михаила).

Д з а р а х. Выродки!.. Кто вам позволил?.. (В ярости бросается на них. Его оттесняют.)

П е р в ы й  г о с т ь. Дзарах!.. Как можно?..

К а з б е к. Дзарах!.. В своем доме оскорблять гостей — последнее дело!

Д з а р а х. Я не приглашал их!

К а з б е к. Я — твой старший брат. Я их пригласил! (Садится в стороне, наблюдает.)

Слышится шум.

Д з а р а х. А это что еще за шум?!

Вбегает  Х а с а н.

Х а с а н. А-а, пируете? Обнимаетесь? Меня обманули? В суд подали! Надругались! Опозорили!..

Д з а р а х. Хасан!

Х а с а н. Что, Дзарах?! Да не моргай мне! Не поможет!

Д з а р а х. Хасан! Помолчи… Я тебе обещал с Серифой…

Х а с а н. Серифу оставь себе! С тобой она лучше ладила!..

С е р и ф а. Хасан!

Х а с а н. Что хочешь сказать, долгоплавающая красавица щука, Серифа? Или мне перечислить твои похождения с Дзарахом?

К а л л а. Боже мой! Какой срам! (С презрением посмотрев на Серифу, уходит.)

С е р и ф а. Нужны вы мне оба! (Быстро уходит.)

Д з а р а х (вне себя). Хасан!.. Ты совсем потерял совесть! Стыдно!..

Х а с а н. Совесть? Стыд? Кто это говорит? Ты, Дзарах?! Ха-ха-ха! Посмотрите на него! Ложь, обман, подкуп, бесстыдство, хамство — вот его боги! Вымогательства, взятки — вот его доходы, его двухэтажный дом, его «Волги»! А с меня спрашивает совесть?! Не забывай, Дзарах, я твой ученик! Я хорошо усвоил твои уроки.

Дзарах подходит к Хасану.

Д з а р а х. Скажи, что тебе надо?..

Х а с а н. Что мне надо? Ты не знаешь, что мне надо? Твою дочь Лену, с которой ты меня зарегистрировал! Она моя законная жена!..

Лена подходит к Хасану.

Л е н а. Кто твоя жена?

Х а с а н (достает свидетельство). Ты… Вот, видишь? По закону…

Лена выхватывает свидетельство и хлещет им Хасана по щеке.

Л е н а. Вот тебе!.. За вероломство! За все! За все! (Разрывает свидетельство.) Я хочу жить по законам сердца и совести… по-другому жить не буду!

Д з и б и с. Молодец, Лена! Еще гол в ворота Дзараха и Хасана!

Д з а р а х. О-ох!.. Собственная дочь зарезала!..

Х а с а н. Меня зарезали!.. Сердце прикололи!.. Голову сняли!.. (Со стоном хватается за голову и бросается к выходу. В дверях сталкивается с вернувшимся Муратом.) Прочь, шакал! (Убегает.)

М у р а т (оборачивается). Это я шакал? Сам шакал! Очумел! Кто снял ему голову?

Д з и б и с. А разве была голова? Она у него в ловушке…

Д з а р а х (будто очнулся). Ага, Мурат… Ты нашел Налатова и прокурора?

М у р а т. Нашел. Обоих нашел. Я прямо от Арпипова.

Д з а р а х. А Налатов где?

М у р а т. Там же.

Д з а р а х. Где там? Говори толком!

М у р а т. Толком или без толку, но там, у прокурора.

Д з а р а х. Значит, сюда вместе придут?

М у р а т. Не придут. Ни вместе, ни порознь.

Д з а р а х. Почему не придут? Ты передал им мое приглашение?

М у р а т. Передал. Прокурор Арпипов благодарит за приглашение, но он велел передать… через двадцать минут он ждет вас у себя.

Д з а р а х. А зачем я ему понадобился?

М у р а т. На очную ставку с Налатовым…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги