— Если можно назвать это жизнью. Прихожу домой после работы только для того, чтобы спать.

— Раньше вы мне ничего этого не рассказывали.

— Думал, что нет необходимости. Я разыскал тебя, узнав о случившемся и беспокоясь, как ты справишься с навалившимися проблемами. Но коль скоро я пригласил тебя в ресторан, ты неизбежно должна была спросить о моей семье. Поэтому я решил, что лучше сразу всё рассказать.

— Понимаю, — Ясуко опустила глаза.

Она и правда понимала, что имел в виду Кудо. Он намекал на то, что хотел бы встречаться с ней не скрываясь. И рассчитывал на серьёзные отношения, имеющие дальнейшую перспективу. Высказанное им желание встретиться с Мисато преследовало ту же цель.

После ресторана Кудо, как и в прошлый раз, довёз её на такси до дома.

— Спасибо за чудесный вечер, — сказала Ясуко, перед тем как выйти из такси.

— Можно тебя ещё раз пригласить?

Ясуко, выдержав небольшую паузу, улыбнулась:

— Конечно.

— Ну, спокойной ночи. Дочери привет.

— Спокойной ночи, — ответила Ясуко и подумала о том, как трудно ей будет рассказывать об этом вечере Мисато. Она оставила на автоответчике сообщение, что идёт в ресторан с хозяевами лавки.

Проводив глазами увозящее Кудо такси, Ясуко поднялась в квартиру. Мисато, подсев к обогревателю, смотрела телевизор. Как Ясуко и предполагала, на столе лежала пустая коробка из-под пиццы.

— Привет! — Мисато подняла глаза на Ясуко.

— Привет, извини, что оставила тебя на весь вечер одну.

Как ни старалась, Ясуко не могла спокойно смотреть в глаза дочери. Из-за того, что она была в ресторане с мужчиной, она чувствовала себя виноватой.

— Телефон… звонил? — спросила Мисато.

— Телефон?

— Сосед… господин Исигами, — Мисато перешла на шёпот. Видимо, имела в виду его регулярные звонки.

— Я отключила мобильный.

— Ну вот, — Мисато сделала недовольную гримасу.

— А что случилось?

— Да ничего особенного, только… — Мисато мельком взглянула на настенные часы, — Господин Исигами уже несколько раз выходил из своей квартиры и вновь возвращался. Я посмотрела в окно — он шёл в сторону улицы, поэтому решила, что он ходил звонить тебе.

«Возможно, так и есть», — подумала Ясуко. По правде, всё время, что она была в ресторане, Исигами не выходил у неё из головы. Прежде всего, его ежедневный звонок, но, главное, её тревожило неожиданное столкновение лицом к лицу Исигами и Кудо в «Бэнтэне». Хорошо ещё, что Кудо принял Исигами за обычного покупателя.

Непонятно, почему Исигами именно сегодня пришёл в лавку в такое время. Вместе с ним был его приятель, но всё равно до сих пор такого не случалось ни разу.

Исигами наверняка узнал Кудо. И заподозрил, что неспроста мужчина, провожавший накануне Ясуко, появился опять в «Бэнтэне». Должно быть, он звонил по этому поводу, и было невыносимо, что придётся перед ним объясняться, оправдываться.

Погружённая в эти мысли, она повесила пальто на вешалку, как вдруг зазвонили в дверь. Ясуко испуганно переглянулась с Мисато. На какой-то миг она вообразила, что это Исигами. Но нет, он бы ни за что не стал…

— Кто это? — спросила она, подойдя к двери.

— Извините, что так поздно. Не могли бы мы поговорить? — мужской голос. Незнакомый.

Не снимая цепочки, Ясуко приоткрыла дверь. В коридоре стоял мужчина. Она его уже видела. Он достал из внутреннего кармана полицейское удостоверение.

— Меня зовут Киситани. Я уже был у вас, вместе с моим коллегой.

Ясуко вспомнила. Сегодня второго, Кусанаги, не было.

Она прикрыла дверь и сделала глазами знак Мисато. Та вылезла из-под обогревателя и молча удалилась в дальнюю комнату. Дождавшись момента, когда перегородка задвинулась, Ясуко сняла цепочку и открыла дверь.

— В чём дело? — спросила Ясуко.

Киситани опустил голову:

— Простите, опять по поводу фильма…

Ясуко невольно нахмурилась. Исигами предупреждал её, что полицейские будут въедливо расспрашивать её о посещении кинотеатра, и, действительно, оказался прав.

— Что же ещё вас интересует? Кажется, я обо всём уже рассказала.

— Да-да, конечно. Сейчас я бы хотел взять у вас квитки.

— Квитки? Вы имеете в виду билеты в кинотеатр?

— Да. В прошлый раз, когда вы нам их показали, Кусанаги просил вас ни в коем случае не выбрасывать…

— Подождите минутку.

Ясуко выдвинула ящик комода. В тот раз, когда она показывала билеты полицейским, они были заложены в программку, но после она переложила их в ящик.

Она протянула следователю оба билета, свой и Мисато. Поблагодарив, Киситани аккуратно взял их. На руках у него были белые перчатки.

— Значит, вы считаете, что я убийца? — неожиданно взорвалась Ясуко.

— Что за чепуха! — Киситани, протестуя, замахал руками. — Нам необходимо установить подозреваемого. Для этого мы постепенно отсеиваем людей, не вызывающих подозрений. С этой целью я и взял у вас билеты.

— А что можно понять по билетам?

— Не буду ничего утверждать, но, возможно, они нам как-то помогут. Было бы превосходно, если б мы получили достоверное подтверждение, что в тот день вы были в кинотеатре. Может быть, вы что-нибудь ещё вспомнили по этому поводу?

— Нет, ничего, что бы я не рассказала в прошлый раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Похожие книги