Он подошел к ней, покачивая головой. Диана знала, что его рюкзак был тяжелее, чем у нее, но Скотт выглядел таким же энергичным, как и этим утром, когда они отправились в путь.

Она сняла шляпу и солнечные очки. Прищурившись от яркого света, она развязала на шее бандану и вытерла ею вспотевшее лицо.

— Нам лучше продолжать двигаться, — сказал Скотт. — У нас всего пара часов до заката.

— Почему бы нам не разбить лагерь прямо здесь?

— Да ты, наверное, шутишь.

— Не шучу. Я просто вымотана.

— Для начала, здесь нет воды.

— Ну, что ж, я точно не сдвинусь с места ни на дюйм.

— Божечки правый…

— У нас предостаточно воды на эту ночь.

— Где-то прямо за перевалом будет озеро.

— Что ж, прекрасно. Ты иди к озеру. А я остаюсь.

— Дианааа.

— Серьёзно. У меня волдырь на волдыре. Каждая косточка в моем теле ноет. Да к тому же, что-то у меня голова разболелась.

— Но это местечко — реальный отстой.

Я предлагала остановиться у того ручья, помнишь? Но нет. «О, мы легко преодолеем перевал», — передразнила она его. — Ты даже не вспотел, дорогой. Хочешь увидеть пот? — Она протянула свою красную бандану в сторону Скотта, скомкала её одной рукой и сжала. Пот заструился, падая между её ботинками и рисуя тёмные пятна на пыльной дорожке.

— Только представь, как будет приятно на озере, — сказал Скотт. — Здесь, наверху, озёра ледникового периода. Холодные, как лёд. Можешь окунуться, пока я разбиваю лагерь.

— Я не сдвинусь с места.

— Ну, хорошо. Как тебе будет угодно. — Он отвернулся и начал подниматься по тропе. Его ботинки зашуршали, поднимая за собой бледные клубы пыли. Снаряжение в рюкзаке и на его поясе скрипело и лязгало.

«На самом деле он не собирается бросать меня здесь», — заверила себя Диана.

Бандана показалась слегка прохладной, когда она повязала её вокруг своей разгоряченной шеи. Диана выскользнула из лямок рюкзака, убедилась, что багаж надежно стоит на камне, и поднялась. Её стопы сводило судорогой и жгло. Но она наслаждалась ощущением возможности стоять без отвратительно тяжелого рюкзака. Лёгкий ветерок освежал её разгоряченную спину.

Скотт продолжал удаляться.

— Я знаю, ты просто блефуешь! — крикнула она ему вслед.

Он вёл себя так, как будто не слышал её.

Он миновал изгиб тропы и исчез за нагромождением гранитных глыб.

«Он просто остановится там и будет меня ждать», — подумала Диана. Ждать придется долго.

Простонав, она потёрла свою ноющую шею. Стянула со спины промокшую футболку и встряхнула её. Протолкнув руку за пояс джинсов, она выдернула мокрые трусики из щели между ягодицами.

— Ско-о-отт? — позвала она.

Тот не ответил.

— Хватит играть в игры, хорошо? Возвращайся сюда.

Она не услышала ничего, кроме ветра.

А что, если он не остановится?

Диана ощутила внутри неприятный холодок.

Он бы не бросил меня здесь. Он просто не стал бы этого делать.

Она оставила свой рюкзак на валуне и зашагала вверх по тропе.

Скотта за выступом не оказалось. Тропа впереди уходила в гору, окаймленная каменными глыбами и плитами. Примерно в сотне футов впереди она изгибалась и исчезала из виду.

Скотта нигде не было видно.

То ли он прятался, то ли продолжал свое шествие.

— Ах ты, недоносок! — проорала Диана.

Затем поспешила обратно к тому месту, где оставила свой рюкзак. Она надела шляпу и солнцезащитные очки. Просунула руки сквозь лямки, наклонилась вперёд, и ей захотелось разрыдаться, когда тяжесть обрушилась ей на плечи, будто руки великана, пытающегося прижать её к земле.

Она начала подниматься по тропе.

Как он мог уйти и бросить меня? Ведь я его жена.

«Не следовало выходить за него», — подумала она. Она знала, что он мог вести себя, как настоящий ублюдок. Но эта сторона его натуры до сих пор всегда была нацелена на других людей, а не на нее.

Если б я знала, что он может так со мной обойтись…

Что делать, если я не смогу его найти?

Она нашла его почти два часа спустя на вершине высокого валуна рядом с тропой, примостившегося там, в свете последних лучей солнца, с трубкой из кукурузного початка в зубах и флягой рома, покоящейся на колене. Он улыбнулся ей сверху.

— Что так долго, милая?

Диана показала ему средний палец. Проковыляв мимо валуна, она увидела их лагерь, окруженный рощицей деревьев. Палатка уже была установлена. Бледный дымок завивался и проплывал над походным костром. За лагерем она признала озеро, тёмно-синее в тени, отбрасываемой обнаженной гранитной стеной, простиравшейся вдоль его противоположного берега.

Она почти добралась до палатки, затем сдёрнула лямки с плеч и сбросила с себя рюкзак. Она опустилась перед ним на колени. С трудом переводя дыхание, расшнуровала ботинки и поочередно высвободила из них ноги. Их выход наружу сопровождался чавкающим звуком. Её белые хлопчатобумажные носки были грязными и промокли насквозь. На пятках и носках они были испещрены пятнышками крови цвета ржавчины. Она сняла их. Откинулась на свой рюкзак, задыхаясь и вздрагивая.

Скотт навис над ней.

— Я знал, что ты справишься, — сказал он.

— Да, иди ты к чёрту.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже