Аpparelhament — религиозный термин катаров. Общая исповедь и покаяние перед диаконом монахов и монахинь, живущих в общинах.

Consolament — утешение. Религиозный термин катаров, обозначающий крещение Духом Святым Утешителем (Параклет).

Convenenza — договор. Пакт о взаимном обмене обязательствами между монахами и верующими в подпольной Церкви.

Entendensa / de la entendensa — стоять на дороге Добра, стремиться (к Добру). Уклончивая формула, используемая верующими, чтобы определить свою принадлежность и степень близости к подпольной Церкви.

Melhorier — Религиозный термин катаров, обозначающий ритуальное приветствие верующим доброго человека, вместе с просьбой о благословении.

Sehnior — господин.

Баландран — широкий шерстяной плащ, используемый в горах.

Борде — маленькая изолированная ферма.

Калель — небольшая масляная лампа, преимущественно металлическая, которую можно было вешать или ставить.

Каммас — крупное сельскохозяйственное владение на равнине (хутор).

Лабрит — небольшая пастушеская собачка в Пиренеях, подвижная и лохматая.

Меркадаль — рыночная площадь.

Мур — название для тюрем Инквизиции.

На — уважительное обращение к женщине.

Пату — название больших пастушеских собак в Пиренеях, охранявших стада.

Пеш / пог — резко выступающая скала.

Пройти под сенью, покровом — термин эпохи раннего христианства, используемый катарами для обозначения бестелесной природы воплощения Христа.

Ронсин — вьючное животное, лошадь.

Серс — доминирующий ветер долины Од. Холодный, дует с северо — запада.

Солье — комната на втором этаже, часто болем освещенная солнцем, иногда веранда.

Сутул — веранда или второй этаж, карнизом нависающий над домом.

Тоньол или тиньол — маленькие булочки.

Тупин — горшок или небольшая миска из обожженной глины.

Уль — большой котелок/миска из обожженной глины.

Фоганья — от слова foc — очаг. Главное место в доме возле очага.

Эн — уважительное обращение к мужчине.

<p id="p_02">Том 2</p><p>СЫНЫ НЕСЧАСТЬЯ</p><p>ПАСТУХ В ИЗГНАНИИ (1300–1311)</p><p>Правдивый роман о Пейре Маури из Монтайю</p>

Посвящается Габриэлю, истинному сыну счастья

«Пока поднимается прилив

Как всякий обманутый в ожиданиях

Я взбираюсь на гребень своей тени

Твой прах

Несет ветер

Все исчезнувшее

Уносит ветер»

Черное желание, 2001 г.

«Он всегда оставался пастухом из Монтайю. И сам говорит нам о том, как стал верить, как он встал на дорогу Добра, entendensa de be, и что он действительно в это верил. И из того, что он говорит, прекрасно видно, что ересь вовсе не была „изобретена“, как пытаются нам внушить новоявленные научные маньеристы».

Жан Дювернуа. Из статьи «Историки и пастух» в сборнике «Вокруг Монтайю, окситанской деревни». Гидра, 2001 г.
<p>Предисловие</p><p>ПРАВИЛА ИГРЫ</p>

Теперь автор предлагает новую книгу, новый фрагмент мозаики. Новый пазл огромной фрески, грандиозной картины под названием «Зима катаризма», которую я попыталась нарисовать, передать ее в красках, во плоти, в контексте — через призму судьбы нескольких персонажей, живших в в первой трети XIV-го века, в те исторические времена, когда в Окситании под ударами Инквизиции погибла Церковь добрых людей.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Зима катаризма

Похожие книги