– У меня есть еще двое, ждущих, когда я их переведу, – сказала она. – Английский артиллерист и канадский пилот. Они на ферме в горах.

– Когда ты собираешься нас вести?

– Сегодня ночью, – сказала она. – Не пей много вина.

Она снова ушла и вернулась через полчаса, неся для него старое, потрепанное пальто.

– Там, куда мы идем, будет холодно, – объяснила она.

Они выскользнули из дома через кухонную дверь и пошли через городок лишь при свете звезд. Оставляя позади дома, они шли по грязной дороге все дальше вверх. Через час они подошли к нескольким каменным строениям. Тереза свистнула, затем открыла дверь сарая, и оттуда вышли двое.

– Мы все называем друг друга вымышленными именами, – сказала она по-английски. – Я – Мария, эти двое – Фред и Том. Нашего нового друга зовут Леандро. – Мужчины пожали друг другу руки. Она продолжала: – Не курить, не говорить, если кто отстанет – мы ждать не будем. Готовы?

Отсюда тропа стала круче. Ллойд обнаружил, что камни скользкие. То и дело он хватался за низкорослые кустики вереска у тропы и подтягивался вверх, держась за них. Миниатюрная Тереза задала такой темп, что скоро все трое мужчин сопели и отдувались. Она несла фонарь, но не желала его включать, пока звезды яркие, говоря, что надо экономить батарейки.

Стало холоднее. Они перешли вброд ледяной поток, и после этого ноги Ллойда так и не согрелись.

Через час Тереза сказала:

– Здесь надо идти осторожно, посередине тропы. – Ллойд посмотрел вниз и увидел, что они на гребне между крутыми склонами. Когда он разглядел, как далеко вниз он мог упасть, то почувствовал легкое головокружение и поскорее поднял голову, устремив взгляд вверх и вперед, на быстро двигающийся силуэт Терезы. При нормальных обстоятельствах он бы наслаждался каждой минутой следования за такой фигуркой, но сейчас он так замерз и устал, что у него не было сил даже смотреть.

Горы не были необитаемыми. В одном месте они услышали отдаленный лай собаки, в другом – зловещее позвякивание колокольчика, который пугал их, пока Тереза не объяснила, что в горах пастухи надевают на своих овец колокольчики, чтобы найти отставших по звону.

Ллойд подумал о Дейзи. Осталась ли она в Ти-Гуине? Или уехала к мужу? Ллойд надеялся, что она не вернулась в Лондон: французские газеты писали, что Лондон бомбили каждую ночь. Жива она – или погибла? Увидит ли он ее когда-нибудь снова? Если увидит, то как она его встретит?

Через каждые два часа они останавливались передохнуть, выпить воды и сделать несколько глотков вина из бутылки, которую несла Тереза.

Незадолго до рассвета пошел дождь. Земля под ногами мгновенно стала предательски гладкой, все стали скользить и спотыкаться, но Тереза не замедлила шага.

– Радуйтесь, что не снег, – сказала она.

Дневной свет открыл им пейзаж с низкорослой растительностью, из которой скалистые выступы торчали, как могильные камни. Дождь продолжался, и из-за холодного тумана видно было недалеко.

Через некоторое время Ллойд понял, что они спускаются. Во время следующей передышки Тереза провозгласила:

– Мы уже в Испании!

Ллойду следовало обрадоваться, но он был слишком измотан.

Постепенно пейзаж стал не таким суровым, камни уступили место жесткой траве и кустарникам.

Вдруг Тереза упала на землю и распласталась.

Трое мужчин, не нуждаясь в подсказке, последовали ее примеру. Проследив за ее взглядом, Ллойд увидел двоих мужчин в зеленой форме и необычных шляпах: видимо, испанские пограничники. Он понял, что попасть в Испанию не значило оставить все проблемы в прошлом. Если он попадется на незаконном переходе границы, его могут отправить назад. А что еще хуже, он мог пропасть в одном из устроенных Франко лагерей военнопленных.

Пограничники шли по горной дороге прямо к беглецам. Ллойд приготовился драться. Придется двигаться быстро, чтобы вырубить их раньше, чем они достанут ружья. Интересно, подумал он, хороши ли в стычке те двое.

Но его волнения были излишними. Пограничники дошли до какой-то невидимой границы – и повернули назад. Тереза вела себя так, словно знала, что это должно было случиться. Когда пограничники скрылись с глаз, она встала, и все четверо пошли дальше.

Скоро туман поднялся. Ллойд увидел залив и рыбацкую деревушку на песчаном берегу. Он уже здесь бывал, когда прибыл в Испанию в 1936 году. Он даже помнил, что здесь есть железнодорожная станция.

Они вошли в деревню. Место было сонное, никаких признаков официальной власти: ни полиции, ни управы, ни солдат, ни пограничного поста. Несомненно, именно поэтому Тереза его и выбрала.

Они пошли на станцию, и Тереза купила билеты, флиртуя с кассиром, словно они были старые знакомые.

Ллойд сел на скамейку в тени. У него болели ноги, он был измучен, но благодарен Терезе и счастлив.

Через час они сели на поезд до Барселоны.

V

Дейзи никогда раньше по-настоящему не понимала, что такое работа.

Или усталость.

Или трагедия.

Она сидела в школьном классе и из чашки без блюдца пила по-английски сладкий чай. Она была в стальной каске и резиновых сапогах. Было пять часов вечера, и после предыдущей ночи она была без сил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя трилогия / Век гигантов

Похожие книги