Ее отец превратил выпечку в массовое производство. «Печенье Крауди – хрустящее, как у мамы!» Ей работать нужды не было, но она вносила свою лепту в дело победы. Прежде чем пригласить ее на обед, Грег позаботился о том, чтобы она узнала, что его отец тоже миллионер. Наследница большого состояния обычно предпочитает встречаться с богатыми мальчиками: тогда она может быть уверенной, что они не охотятся за ее деньгами.
Стоял октябрь, было холодно. Маргарет была в модном синем пальто с подбитыми плечами и узкой талией. Берет тоже был синий, под цвет пальто, и придавал ей военный вид.
Они пошли в «Риц-Карлтон», но войдя в обеденный зал, Грег увидел отца за ланчем с Глэдис Энджелус. Сидеть с ними, вчетвером, ему не хотелось. Когда он сказал об этом Маргарет, она сказала:
– Ничего, давай пойдем в Университетский женский клуб, здесь за углом. Я в нем состою.
Грег никогда там не бывал, но у него возникло ощущение, что он уже что-то слышал об этом месте. Он попробовал вспомнить, но воспоминание ускользало от него, и он выбросил это из головы.
В клубе Маргарет сняла пальто, под которым оказалось ярко-синее кашемировое платье, соблазнительно облегавшее ее тело. Шляпку и перчатки она снимать не стала, как было принято у респектабельных дам, когда они ели вне дома.
Как обычно, Грег наслаждался ощущением того, что идет под руку с прекрасной женщиной. В обеденном зале Университетского женского клуба было всего несколько мужчин, но все они ему завидовали. И хотя он никогда никому не признался бы, ему это нравилось не меньше, чем спать с женщиной.
Он заказал бутылку вина. Маргарет разбавляла свое вино минеральной водой, по-французски, сказав:
– Я вовсе не хочу потом печатать так, чтобы до вечера исправлять ошибки.
Он рассказал ей про генерала Гровса.
– Хватка у него – что надо! В каком-то смысле он похож на плохо одетого двойника моего отца.
– Все его ненавидят, – заметила Маргарет.
Грег кивнул.
– Он гладит людей против шерсти.
– Твой отец тоже такой?
– Бывает, но обычно он старается расположить к себе человека.
– Мой тоже! Может быть, все успешные люди такие.
Скоро была готова еда. Обслуживание в ресторанах Вашингтона стало более быстрым. Страна воевала, и у мужчин было много важных дел.
Официантка принесла им меню, чтобы они выбрали десерт. Грег взглянул на нее и внезапно узнал Джеки Джейкс.
– Привет, Джеки! – сказал он.
– Привет, Грег, – сказала она, за непринужденностью пряча беспокойство. – Как дела?
Грег вспомнил: детектив рассказывал ему, что она работала в Университетском женском клубе. Именно это и было то самое ускользавшее воспоминание.
– У меня все отлично, – сказал он. – А как ты?
– Замечательно.
– Все так же, как было? – Интересно, подумал он, отец по-прежнему платит ей?
– В общем да.
Грег подумал, что деньги ей выплачивает какой-нибудь юрист, а Лев начисто забыл обо всем этом.
– Ну, здорово, – сказал он.
Джеки вспомнила о своих обязанностях.
– Можно вам предложить что-нибудь на десерт?
– Да, спасибо.
Маргарет заказала фруктовый салат, а Грег – мороженое.
Когда Джеки ушла, Маргарет сказала:
– Она очень хорошенькая.
И выжидательно посмотрела на Грега.
– Да, наверное, – сказал он.
– Но обручального кольца нет.
Грег вздохнул. Женщины так наблюдательны.
– Тебе интересно, как вышло, что я в таких дружеских отношениях с хорошенькой черной официанткой без обручального кольца? – сказал он. – Почему бы мне не сказать правду. У меня был с ней роман, когда мне было пятнадцать лет. Надеюсь, тебя это не шокирует.
– Конечно, шокирует, – сказала она. – Я просто деморализована. – Она говорила не всерьез, но и не шутила – что-то среднее. Он был уверен, что она не особенно возмущена, но, может быть, не хочет создать впечатление, что секс для нее – в порядке вещей. Во всяком случае, не на первом свидании.
Джеки принесла десерт и спросила, будут ли они кофе. Времени у них уже не оставалось – в армии не принято было подолгу обедать, – и Маргарет попросила счет.
– Гостям здесь платить не положено, – объяснила она.
Когда Джеки ушла, Маргарет сказала:
– Как это мило, что ты так нежно к ней относишься.
– Я? – удивился Грег. – Ну, у меня, наверное, хорошие воспоминания о ней… Я бы не возражал снова оказаться пятнадцатилетним.
– А еще – она тебя боится.
– Ничего подобного!
– До ужаса.
– Не думаю.
– Можешь мне поверить. Мужчины все слепы, а вот женщины видят такие вещи.
Грег внимательно присмотрелся к Джеки, когда она принесла счет, и понял, что Маргарет права. Джеки до сих пор боялась. Каждый раз, видя Грега, она вспоминала Джо Брехунова и его бритву.
Это разозлило Грега. Девчонка имела право жить спокойно.
Придется ему с этим что-то делать.
Маргарет, с умом острым как бритва, сказала:
– Думаю, ты знаешь, чего она боится.
– Ее напугал мой отец. Его беспокоило, что я мог на ней жениться.
– У тебя такой страшный отец?
– Он любит, чтобы все было так, как решит он.
– Мой отец тоже такой, – сказала она. – Само очарование, пока его не рассердишь. Но если уж это случилось, то способен на любую гадость.
– Я так рад, что ты меня понимаешь.