Гарри подумал: «Я был здесь только вчера, только вчера. В другую эпоху, в другом мире. София была жива».

Саймон устроился за столом, его пухлое напряженное лицо выражало чуткую настороженность.

— Ну ладно, Гарри, рассказывай, что случилось. Что это за чертовщина — Маэстре убит?

Гарри поведал ему всю историю, начиная с того, как Барбара пришла домой к Софии и сообщила им о своем плане, до последних событий сегодняшнего дня. Толхерст то и дело поглядывал на Барбару. Она провалилась в кресло и смотрела перед собой остекленевшим взором.

— Вы провернули все это втайне от Форсайта? — в какой-то момент резко спросил у нее Толхерст.

— Да, — ответила она безразличным тоном.

Гарри описал поджидавшую их засаду.

— Софию застрелили, — сказал он, и его голос впервые дрогнул. — Я спросил Маэстре — зачем? И он сказал — потому что испанцев нужно воспитывать.

Толхерст протяжно выдохнул.

«Помоги нам, Толли, — мысленно взмолился Гарри, — помоги нам!»

Он рассказал, как им удалось сбежать. Тут Толхерст снова посмотрел на Барбару круглыми глазами:

— Вы переехали одного человека и застрелили другого?

— Да. — Она встретилась с ним взглядом. — Они не оставили мне выбора.

— Пистолет сейчас у вас? — спросил Саймон.

— Нет. У Гарри.

— Дружище, отдай его, пожалуйста, мне, — сказал Толхерст, протягивая руку.

Гарри достал из кармана маузер. Толхерст убрал пистолет в ящик стола, поморщившись при виде крови. Он аккуратно вытер пальцы платком и подался вперед:

— Плохо дело. Убит министр правительства, к убийству причастен сотрудник посольства. И это после того, что вчера сказал Франко Хору. Черт! — Он покачал головой.

— Это было не убийство, а самооборона, — ровным голосом проговорила Барбара. — Убили там только Софию.

Толхерст укоризненно сдвинул брови, глядя на нее как на глупое, не понимающее важных вещей создание. На сердце Гарри упал груз разочарования, который только умножил его печаль. Он-то рассчитывал, что Толли поможет, заступится за них. Но что тот мог сделать?

Вдруг на столе у Толхерста зазвонил телефон. Саймон резко повернул голову, снял трубку.

— Хорошо, — ответил он и сделал глубокий вдох. — Капитан и посол прибыли. Я должен им доложить.

Он встал и вышел.

Барбара посмотрела на Гарри и решительно произнесла:

— Я хочу увидеть Берни.

Гарри заметил у нее на очках засохшую капельку крови.

— Этот врач, кажется, знает свое дело.

— Я хочу его увидеть.

Гарри вдруг разозлился. Почему она выжила, а София мертва? Это было странно, им следовало утешать друг друга, но он ощущал только этот ужасный гнев. Когда он опустился на колени рядом с Софией, ее пустые глаза были полуоткрыты и рот тоже — виднелась полоска белых зубов, сжатых в момент, когда у нее отнимали жизнь. Гарри моргнул, пытаясь прогнать картинку из головы. Они посидели молча. Казалось, прошло очень много времени. Наконец в коридоре раздались резкие голоса и шаги. В поврежденном ухе у Гарри снова заскулило.

Из-за двери доносились бас Хиллгарта и визгливая скороговорка Хора. Гарри напрягся. Дверь открылась. Хиллгарт был в костюме и выглядел свежо, как всегда: черные волосы зачесаны назад, большие карие глаза ясны и внимательны. Хор же был сам на себя не похож — костюм надет кое-как, глаза красные, тонкие седые волосы торчат в разные стороны. Посол яростно взглянул на Гарри, потом перевел глаза на перепачканную кровью Барбару и отшатнулся. Он сел за стол, Толхерст и Хиллгарт устроились по бокам от него. В маленьком кабинете стало тесно.

Капитан посмотрел на Барбару.

— Вы ранены? — на удивление мягко спросил он.

— Нет. Со мной все в порядке. Прошу вас, скажите, что с Берни?

Вместо ответа Хиллгарт медленно повернулся к Гарри:

— Бретт, Саймон говорит, ваша невеста мертва.

— Да, сэр. Гвардейцы застрелили ее из пулемета.

— Мне очень жаль. Но вы предали нас. Зачем вы это сделали?

— Ее застрелили из пулемета, — повторил Гарри. — Она нарушила закон. Нужно принуждать людей к порядку.

Хор подался вперед, его лицо превратилось в маску неистовой ярости.

— И вас тоже принудят, Бретт, за убийство! — Он повернулся и указал на Барбару. — И вас! — Она удивленно моргнула, и посол возвысил голос: — Я позвонил одному из наших друзей в правительстве. Они все знают, тот гвардеец вернулся и увидел следы настоящей бойни. Его руководители отправились в Эль-Пардо. Им придется разбудить генералиссимуса! Проклятье! Мне следует отдать им вас обоих, чтобы поставили вас к стенке и расстреляли! — Голос у него дрожал. — Министр правительства убит!

— Его убил Пайпер, — тихо проговорил Хиллгарт. — Сэм, на самом деле им не нужны Бретт и мисс Клэр: Франко не хочет сейчас большого дипломатического скандала. Подумай, их могли задержать по пути, но позволили добраться сюда.

Хор снова повернулся к Гарри, от нервного тика один его глаз спазматически дергался.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги