– Да, да, благоверная, – добавляет беззубый мужчина. – Она прокляла стадо. Она прокляла этот город.
И тут Принц вдруг приходит в себя, но теперь его одолевают такой испуг и такая боль, что он встает на дыбы, так что мне приходится наклониться вперед и уцепиться за его гриву, чтобы не упасть. Принц подается вперед, как будто это я его пришпорила, и сбивает Изольду на землю. Она падает с таким жалостливым криком, что, кажется, даже у каменной статуи сердце бы от него сжалось. Принц мчится дальше. Оглянувшись, я вижу, как толпа спешит на помощь этой жуткой женщине. Мне угрожают кулаками, в мой адрес сыплются проклятия и летят камни. Я подстегиваю Принца, и он скачет что есть мочи подальше от города. Даже Ханни, испугавшись, вскоре догоняет нас на пути к дому.
Кай почти никогда в своей жизни не был разъярен так, как сейчас. Когда Моргана вернулась вся в крови и рассказала, что случилось, он прямо-таки взбесился. В ее рассказе есть пустота, которую даже самые тщательные расспросы миссис Джонс заполнить не в силах, но они с Каем поняли достаточно, и картинка вырисовалась не самая привлекательная. Когда Моргана поднимается наверх, чтобы переодеться в сухую одежду, Кай начинает хаотично расхаживать по кухне, перекошенный бессильным гневом.
– Как они могли? Как они могли так с ней поступить? Они что, из ума, что ли, выжили? – восклицает он.
Миссис Джонс медленно качает головой.
– Они боятся,
– Это не дает им права обижать беззащитную девушку.
– Моргана не кажется им беззащитной. Они думают, она опасна.
– Что? Что за чушь?
– Многие из них больны,
– Но у меня нет лихорадки. Почему они так думают?
– Потому что верят слухам, будто всему виной Моргана.
– Моргана? Наслала на город эпидемию? Это безумие!
Кай смотрит на домоправительницу.
– А вы, миссис Джонс? Вы тоже в это верите?
Миссис Джонс расправляет фартук и снова качает головой:
– Конечно, нет! Это несправедливые обвинения,
– Изольда? А она-то тут причем?
– По-моему, если местные жители хотят очистить свой город от зла, им следовало бы в первую очередь убрать оттуда Изольду.
Кай проводит рукой по волосам. Он совсем запутался.
– У миссис Боуэн хорошая репутация. Ее тут уважают. О ней заботятся.
– Но известно ли местным хоть что-то о ней? Что вы действительно знаете о ней, мистер Дженкинс? Вы видите в ней лишь вдову богатого человека, опрятную и верующую. Но знал ли кто-нибудь когда-нибудь ее мужа? И не придумала ли она его? Как она нажила свое состояние? Почему у нее нет семьи – ведь она никогда ее не упоминала, и к ней никогда никто не приходит? – спрашивает миссис Джонс.
– Но за что она так ненавидит Моргану? Какая ей выгода от того, что все ополчатся против моей жены?
– Моргана знает, кто эта женщина на самом деле.
– Да, они не любят друг друга, я заметил.
Кай делает паузу, а потом продолжает:
– Женщины часто соперничают. Мы с Изольдой… дружили.
– О да, у Морганы есть что-то, чего Изольда хочет. Но это не ты,
– Что тогда? – Кай вскидывает руки. – Нет. Не говорите мне больше об этом. У меня нет ни времени, ни сил, чтобы разгребать женские дрязги.
– Дрязги! – Миссис Джонс цыкает на него. –
– Я только имел в виду…
– Послушай меня: если что-нибудь и может спасти тебя, так это любовь Морганы.
– Спасти меня?
– Открой глаза, мистер Дженкинс, и взгляни на развратницу, которую ты отчего-то так сильно уважаешь. Изольда не та, кем кажется. Она не то, чем ты и все другие близорукие жители деревни ее считают. Все, кроме твоей жены.
Видя замешательство Кая, миссис Джонс делает паузу.
Мужчина чувствует – есть еще что-то, что она хотела бы сказать, но он слишком устал и выбился из сил, слишком зол, чтобы пытаться понять больше.
– Может быть, я совершенно не знаю эту женщину. Я верю, что вы подозреваете ее не просто так, миссис Джонс, но, честно говоря, мне не хочется думать о ней. Не сейчас. Что действительно беспокоит меня, так это заговоры против Морганы. Кто-то убедил людей в ее причастности к эпидемии и всем этим смертям… немыслимо. Как они могли подумать, что Моргана на такое способна?
Миссис Джонс делает глубокий вдох и спокойно встречает его взгляд.
– Они считают, она ведьма. Думают, будто Моргана наслала на них болезнь. Они даже уверены, что непогоду призвала Моргана.
– Погоду!
– Да, они убедили себя в этом,
Она делает паузу, но заставляет себя продолжить: