Пытаясь отковыривать золотистое тесто лопаткой от краев чашки, я вспомнила, как сияло обычно угрюмое лицо Джулиана прошлым летом, когда я, Шульц или Арч упрашивали его приготовить фирменные тортеллини — пирожки со шпинатом или со сливочной помадкой и вишней. Джулиан старался заботиться обо мне и о Шульце, а за Арча он бы порвал глотку кому угодно. События последней недели стали для него причиной необыкновенного напряжения. Бедный мальчик, если бы я только могла сделать так, чтобы он перестал переживать о нас и думал только о своем будущем.

Я всматривалась в кремообразную субстанцию. Мой поставщик недавно привез несколько кварт свежей клубники. Я решила нарезать немного и увенчать каждое печенье клубничкой для достижения красно-белого эффекта. Такой прием рестораторы называют «простейшим решением». Отмеряя тесто на половину столовой ложки, я скатывала его в небольшие лепешки, а затем выдавливала большим пальцем в середине небольшую ямку. В каждую из таких ямок я положила по половинке клубники, срезом вниз. Я поставила противень с печеньем в духовку, включила таймер и сделала себе еще одну чашку эспрессо.

Пятнадцать минут спустя можно было наслаждаться результатами. Печенья напоминали по вкусу английский чизкейк. Я решила дополнить их чем-нибудь запоминающимся. Очевидно, это что-то должно было иметь красно-белый цвет. Размышляя, что бы такое можно было использовать, я внезапно поняла, что очень хочу помочь Джулиану с подготовкой к экзаменам. И буду умолять его разрешить мне задать вопросы вместо Грир. Насколько тяжело будет его уговорить? Вряд ли тяжелее, чем организовать сегодняшний ланч.

Двумя часами позже я припарковалась у миленького кафе. В машине лежали три подноса с красивыми бумажными салфетками и шесть порций упакованного красно-белого печенья. Доусоны приложили все усилия, чтобы придать своему кафе как можно более континентальный вид. Глядя на ухоженный, прилизанный интерьер, у посетителей не возникало вопросов относительно его статуса. В этом месте совсем не пахло фирменными перчеными стейками, которые пользовались большой популярностью у туристов, строителей и начинающих массажистов в обеденный перерыв. Посетители данного кафе просто не могли принадлежать к рабочему классу, по крайней мере, работа точно не должна была являться их основным занятием. Скорее, это должны были быть люди среднего класса, имеющие право надеть ковбойскую шляпу и удалиться на двухчасовой ланч.

Я припарковалась между «мерседесом» и «бьюиком». Кафе Доусонов с трудом втискивалось в бирюзовое пространство торгового центра, известного под названием «Норф». Здесь же располагались цветочный магазин, в котором Шульц заказал для меня целую оранжерею, и студия дизайна интерьеров, стены которой неизменно украшали пейзажи Юга-Запада Америки. На витринах магазина костюмов можно было найти последние модные новинки маскарадной продукции. Удивительно, но прямо рядом с кафе располагался Центр контроля веса, на стенах которого какие-либо декорации вовсе отсутствовали. Настоящая ирония судьбы!

Зайдя в кафе, я тут же наткнулась на корзины с плетеными батонами хлеба и сдобными булочками, прошла мимо сырной стойки, где в изобилии лежали стильтон, моцарелла и камамбер, и направилась прямо к стеклянному стенду с десертами. Здесь было на что посмотреть: взгляд посетителя притягивали светящие абрикосовые торты, миниатюрные шоколадные пирожные и разнообразные трюфели. Я прикрыла глаза, пытаясь представить в центре всего этого великолепия мой сливовый пирог, который посетители приветствуют воплями восхищения.

Одри уже приехала и теперь ожидала меня вместе с Хизер, которая явно была раздражена, о чем красноречиво говорили напряженная спина и недовольно выпяченные губы. Подруга как обычно не замечала состояния дочери. Увидев меня, Одри тут же подошла.

— Я совершила большую ошибку, спросив Доусонов, собирается ли Грир произвести на представителя Стэнфорда незабываемое впечатление. Они тут же ушли прихорашиваться. Приняв ванну, Грир переоделась в красно-белый костюм. Теперь они всей семьей ждут на кухне твоего прибытия. Очевидно, им не терпится узнать твое заключение, — Одри приподняла бровь, однако ее лицо сохраняло все то же равнодушное выражение. — Чертов джем. Скажи им, что сделаешь линцский торт дома без их помощи.

Это было уже слишком.

— Маренски не появлялись? Или, может быть, мисс Феррелл? — спросила я.

Подруга поджала губы.

— Феррелл уже на кухне, а про Маренски я ничего не знаю.

— Джем кисловат? Может, надо добавить туда сахара? — доброжелательно сказала я.

Подруга кисло ухмыльнулась.

— Поверь мне, Голди, даже если ты высыпешь туда весь сахар, производимый фермерами Восточного Колорадо, этот джем все равно останется кислым, как уксус.

— Спасибо, Одри, — грустно ответила я, — надеюсь, ты не станешь высказывать Доусонам свое мнение.

— Если даже я его не выскажу, меня просто стошнит.

— Прекрасно, — сказала я, когда в дверях появились Доусоны. Они шли плечо к плечу, почти строевым шагом.

— Привет, Хэнк! Классная в воскресенье была игра!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулинарные тайны Голди Беар

Похожие книги