— И все же… — Голос мисс Сент-Мор дрогнул. – Все же я бы предпочла выйти замуж по любви.
— Любовь столь же скоротечна, как молодость и красота, — заметила леди Джорджиана. – Женщинам в браке следует искать другие ценности.
— Но ведь… — начала было Беа. Тетка взмахнула рукой, вынуждая племянницу замолчать.
— Итак, — продолжила леди Пикколт, — неужели никто из господ, присутствующих на приеме у Тилни, тебе не приглянулся? Не поверю. – Она наигранно улыбнулась.
Беатрис немного помялась, ковыряя вилкой омлет, затем, опустив взор, тихо произнесла:
— Лорд Белтон.
— Что? – Леди Джорджиана удивленно моргнула.
— Он был очень любезен и приветлив, — промямлила девушка.
Тетушка Пикколт нахмурилась, затем кивнула.
— Да. Вчера он танцевал исключительно с тобой. Я тоже заметила. Но лорд Белтон помолвлен. Если ты не помнишь, об этом было объявлено вчера во время праздника. Хотя… — Джорджиана призадумалась. – Неплохой выбор. Я бы даже сказала, отличный. И ты ему явно приглянулась. – Тетушка пристально посмотрела на племянницу. – Можно попробовать.
Беа даже покраснела.
— Ну что вы, тетя! Кто я и кто он! К тому же, у него такая невеста. Вы же видели! Она — красавица.
— Ха, — отмахнулась леди Пикколт. – Обычный договорной брак. Во время приема я внимательно смотрела и слушала, и узнала, что лорд Белтон женится на леди Тилни только ради ее наследства. Какие-то там земли и полезные ископаемые. – Она задумчиво допила чай, глядя в пространство перед собой.
— Но у меня нет ничего, что могло бы привлечь такого мужчину, — вздохнула Беа.
— Как ничего? – удивилась леди Пикколт. – Он танцевал с тобой последний танец на приеме. Ты красавица и эта рыжая леди Фанни Тилни и ее привлекательность не идут ни в какое сравнение с твоей чистой красотой и скромностью. Мы можем попробовать, — кивнула дама. – Да, — добавила она, обращаясь будто бы к себе самой. – Мы точно можем попробовать увлечь лорда Белтона. Только, дорогуша, запомни: если у нас все получится, ты будешь моей должницей, поняла?
Беатрис встретила взгляд тетушки и кивнула, благодарно улыбнувшись.
***
Сбежать удалось не сразу. Матушка еще какое-то время не желала отпускать меня, но затем смилостивилась, благо дом семейства Терренс находился достаточно близко. Отправив со мной Милдред, леди Гарриет строго-настрого велела горничной приглядывать за мной и в случае, если «госпоже сделается дурно» немедленно сообщить ей.
Воздух свободы за пределами родного дома придал мне сил и бодрости. И шагала я в гости к Мери почти твердым шагом, заставив себя выбросить на время из головы все ненужные мысли.
Получилось плохо, хотя я старалась. И все же образ Тео и Беа преследовал меня вплоть до момента, когда Милдред постучала в дверь особняка баронета Терренса.
Нам открыл слуга. Меня, конечно же, узнали и впустили в дом.
— Сообщите моем о визите мисс Терренс, — велела лакею, но, прежде чем слуга отправился выполнить поручение, в холле появилась хозяйка дома.
Леди Терренс вошла неспешным шагом и улыбнулась мне.
— О, Фанни! – проговорила она. – Я так рада, что вы снова посетили нас. Как давно вы не были у нас в гостях? – Леди нахмурилась, старательно вспоминая эту дату. – Даже не вспомню.
— Все хлопоты, миледи, — проговорила я с улыбкой. – Сами понимаете: помолвка, подготовка к свадьбе.
— Конечно, конечно. — Леди Терренс кивнула и подошла ближе. Мы обменялись приветствиями. – Как я рада за вас, Фанни, — продолжила она. – И, признаться, жду не дождусь, когда и моя Мери возьмет с вас пример. Я очень надеюсь, что ее выбор будет столь же удачным, как и ваш.
— Непременно, — сказала я, вспомнив, как Мери танцевала с Уиндемом.
А что? Вдруг эти двое суждены друг другу? Подобная мысль посетила меня еще на вчера приеме. Мне показалось, что Мери и Риэль очень гармонично смотрелись вместе. Так почему бы и нет?
— Ступайте, Филлипс, — обратилась к лакею хозяйка дома. – Я лично провожу леди Фанни к мисс Мери, а вы пока займите чем-то служанку нашей гостьи. Проводите ее на половину прислуги и угостите чаем.
Лакей поклонился и ушел, позвав за собой Милдред. А я снова улыбнулась собеседнице, после чего последовала за ней наверх по широкой лестнице.
— Мери будет вам рада, — продолжила леди Терренс. – В последнее время она ведет немного замкнутый образ жизни. Я это, сами понимаете, не одобряю. – Женщина повернулась, и я заметила тень недовольства, промелькнувшую на ее лице. – Ей надо чаще выходить в свет. Мери уже девятнадцатый год и пока, увы, никаких перспектив, что и не удивительно с ее затворническим образом жизни и скромностью.
Я кивнула, сделав вид, что понимаю негодование леди Терренс.
— Ваше общество, дорогая Фанни, должно оказать на Мери правильное влияние. Вы – яркая, живая. То, чего так не хватает моей дочери.
Ага, подумала я. А еще у меня хорошее наследство и эти дурацкие залежи драконьей радости, которую так не терпится прибрать к рукам лорду Белтону и его роду. Будь все это у Мери, сейчас бы не я, а она, блистала на приемах в качестве невесты дракона.
Но все это я, конечно, не стала рассказывать леди Терренс.