Роберт Стоун, отвернувшись от жены, произнес: «Нет, я не видел никакого Тони». Он говорил неискренне, хотя и пытался при этом изобразить на лице улыбку. Роберт знал, что если он признается в этом, то человек заберёт куклу из магазина, а он не хотел, чтобы это произошло, ведь куклу уже купили, и он сам её упаковал.
— Роберт, что с тобой? — спросила Роза, пристально глядя ему в глаза. — Посмотри на меня, прошу тебя, посмотри мне в глаза. Я чувствую, ты что-то скрываешь?
Роберт обернулся, зная, что его жена обладает телепатией. Он попытался мысленно убедить её, что ничего не знает и думает только о налогах и прочих обычных проблемах, лишь бы она не узнала его настоящие мысли. Он приблизился к ней с улыбкой на лице, а Роза, внимательно его изучая, пыталась проникнуть в его сознание, но не смогла обнаружить ничего, кроме проблемы на работе.
— И это всё, что тебя беспокоит? — спросила Роза, не сводя с него глаз и ожидая ответа.
— Да, дорогая, — улыбнулся Роберт.
— А я думаю, ты научился скрывать свои мысли от меня. Ты же знаешь, я телепат и иногда могу читать чужие мысли. Скорее всего, ты что-то скрываешь, но я не могу найти у тебя в голове те проблемы, которые возникли у нас с тобой. Тогда скажи, ты избавился от куклы?
— Да, — уверенно ответил Роберт, — он снова её обманул.
— Слава богу! — Роза вздохнула с облегчением и задала вопрос: — Почему ты не прислушиваешься к своему внутреннему голосу?
— Так это была ты? — удивился Роберт Стоун.
— Я посылала тебе сигнал, я была рядом с тобой, видела, как ты входил в наш дом и поднимался по лестнице. Почему ты не посмотрел на стол? Там лежали раскрытые карты таро: башня, в центре дьявол и повешенный, а наверху звезда и десять кубков.
— Дорогая, я не таролог и не экстрасенс, как ты, я не понимаю значения карт. За все свои годы я так и не научился этому.
— Это значит, что есть надежда на победу над злом. Сколько времени? — спросила Роза.
Роберт посмотрел на наручные часы и ответил:
— Половина четвёртого утра. Мы с тобой долго разговариваем, я сейчас же пойду к дежурному врачу и сообщу, что ты пришла в себя.
Он вышел из палаты и направился в ординаторскую, где его ждала женщина-врач.
— Док, моя жена проснулась! — радостно воскликнул Роберт.
Врач, встав с места, направился к пациентам. Он попросил Роберта не входить, пока будет общаться с ними.
Роберт сидел в ожидании примерно полчаса, пока врач не вышла и не сообщила: «Жанна проснулась, и ваша жена в полном порядке. На следующей неделе вы можете забрать её домой». После этого она вернулась к себе.
Старшая медсестра, которая следовала за врачом, тоже ушла. Роберт вошёл в палату и увидел, что Жанна лежит на кровати, поправляя волосы.
— Ох, как же болит моя рука, — простонала Жанна Ланк. Тут она заметила Роберта и, улыбнувшись, добавила: — Как же я рада тебя видеть!
— О, твой муж здесь, — произнесла мисс Ланк, обращаясь к Розе.
— Да, — подтвердила Роза.
— И ты всё время наблюдал, как мы здесь без сознания лежали? Какой бесстыжий, у тебя бесстыжие глаза, — пошутила Жанна, шутливо грозя ему пальцем. — Привет, Роберт! — поздоровалась она.
— Привет, вижу, ты проснулась и неплохо выглядишь в такой причёске, — засмеялась Роза, указывая на кудри Жанны, которые торчали в разные стороны, как у ёжика.
— Замолкни ты — я не очень опрятна, мои волосы торчат, как у ёжика, — смутилась Жанна.
Роберт подошёл к жене, чтобы поцеловать её, и произнёс:
— Малышка моя, я поехал домой, скоро на работу, — и нежно поцеловал её.
— Я не поняла, он нас покидает? — возмутилась Жанна. — Я тебя только что увидела, прошло всего пять минут, и ты нас покидаешь? — Она посмотрела на свою подругу.
— Он здесь вчера вечером ночевал, — сказала Роза, — сторожил нас с тобой. — Она протянула правую руку и осторожно коснулась правой больной руки Жанны.
— Ой, ой, ой — больно же, — запричитала Жанна, изображая боль.
— Прости, подруга, я не хотела, — произнесла Роза, извиняясь.
Роберт снова поцеловал жену, подошёл к Жанне, посмотрел сначала на неё, потом на Розу, наклонился и нежно поцеловал её в щёчку со словами:
— Выздоравливай поскорее! — пожелал он.
— Ах, ах, ах, как романтично! — Жанна покраснела, а Роза засмеялась. Роберт тоже улыбнулся, хотя и знал, что недавно обманул свою жену относительно куклы.
Жанна и Роза смеялись, а Роберт вышел из палаты и направился к выходу. Через полчаса он уже был в магазине, который, как обычно, был открыт. Он собрал все товары по заказам, загрузил их в свою машину и поехал на склад, где собирали заказы в коробки и отправляли по назначению.
Примерно в десять часов утра Роберт выгрузил товары и отдал их специалистам. Они приняли и выдали ему штрек-код товара. Товары были приняты на компьютер и собраны для отправки. Роберт мог бы вызвать курьера к себе, но решил отправить их сам на E-bay, потому что в одной из коробок была та самая проклятая кукла.