Оливер быстро развернул кресло Элени, и мы с грохотом помчались к залу. Несколько дам, которым пришлось отскочить в сторону при виде пронёсшихся мимо троих подростков, коляски и собаки, что-то негодующе буркнули. Элени командовала, куда свернуть, когда мы снова промчались мимо буфета в задние коридоры. Ещё не добравшись до последней двери, я услышала шум и облегчённо вздохнула, увидев мистера Анастоса, стоявшего на куче ящиков за сценой, а перед ним работников театра. Я окинула взглядом просторную комнату. Чего в ней только не было: строительные леса, стремянки, верёвки, огромные куски разрисованных декораций. Скелет с надеждой начал обнюхивать подставку, похожую на лохматую собаку.

– Я понимаю, все вы тревожитесь, – говорил мистер Анастос. – Но, пожалуйста, успокойтесь. Это какая-то ошибка.

– Леди Афина не ошибается, – взревел кто-то.

Все зашумели в знак согласия.

– Ну, если это правда… – мистер Анастос вытер лицо рукой, – то, возможно, это и не угроза убийства. Это неизвестно.

– Может, всего лишь ужасный несчастный случай, – ехидно ответил другой голос.

И опять послышался недовольный шум.

– Мы все в опасности!

– Надо что-то делать.

– Пожалуйста, сэр!

Мистер Анастос поднял руки, словно это могло помочь.

– Прошу вас, не впадайте в панику. Помогайте друг другу.

Услышав в ответ злые крики, Элени пробурчала:

– С меня хватит. – Она упёрлась руками в кресло, встала на трясущихся ногах и помахала рукой. – Папа! Папа!

Все замолчали и уставились на неё. Толпа разделилась между ней и её отцом. Некоторые стояли, удивлённо разинув рот и широко открыв глаза.

– Ой, чудо, я вылечилась, – сообщила она, закатив глаза.

– Элени? – позвал мистер Анастос, глядя сквозь толпу. – Как ты, agapi mou? Нико с тобой?

– С ним всё в порядке, – отозвалась она, с облегчением садясь в кресло. – Но, папа, где Теренс? Мы считаем, он в беде.

– Теренс? – Он моргнул. – Он пошёл домой.

Скелет тявкнул, и я обратила на него внимание. Он засуетился, закрутился. Видно, что-то почувствовал.

Плохо дело. Очень плохо.

– Нужно послать кого-нибудь к нему! – крикнула Элени. – И скорее!

Она оглянулась на нас.

– Вайолет и Оливер, пойдёте?

– Где он живёт? – спросила я, и слова застряли в горле.

– За углом, – ответила она. – Я объясню…

Мистер Анастос спрыгнул с ящиков и прошёл сквозь шепчущуюся толпу.

Я увидела сидящего на полу испуганного Арчи, которого успокаивала служанка.

– Все держитесь вместе, – приказал мистер Анастос. – Элени, оставайся здесь с матерью, ладно?

Элени мрачно кивнула, и я увидела в её глазах страх.

Он остановился перед нами.

– Я найду Теренса. Нельзя же посылать вас одних. Просто… просто на всякий случай. Он живёт на Уайтхолл-роуд.

– Мы пойдём с вами, – сказал Оливер, и Скелет гавкнул в знак согласия.

Нужно было идти как можно быстрее.

* * *

Мы спешили изо всех сил. Скелет нёсся впереди, опустив хвост. Мистер Анастос шёл размашистыми быстрыми шагами, а мы с Оливером старались не отставать.

Но как только мы свернули за угол на тихую дорогу, выложенную камнем, сердце у меня ушло в пятки.

Перед домом мы увидели полицейский фургон, ворота были огорожены верёвкой, а на тротуаре стоял инспектор Холбрук.

Мы опоздали.

<p>Глава 17</p>

Воссоздавать картину событий меня научил отец.

Как-то долгим жарким летом смотритель слёг с опухшей ногой и трава на кладбище выросла небывалой высоты и пожелтела, качаясь от ветерка. Куда ни глянь, стрекотали сверчки и жужжали пчёлы. Выйдя покосить заросли травы, отец взял меня с собой. Появление человека в чёрном с косой в руках не напугало посетителей кладбища.

Пока отец работал, я сидела в тени могилы мистера Эпплвуда и от нечего делать рассматривала надгробия.

– А это разбито, – сказала я отцу, показывая на колонну с будто соскользнувшим верхом.

Внизу стоял каменный якорь с загадочными бисерными украшениями, свисавшими с него.

Он остановился и бросил косу в траву, потом вытер лоб платком.

– Нет, – пояснил он. – Так специально сделано.

– Почему? – спросила я, наморщив нос.

Он сел рядом со мной на корточки.

– У каждого могильного камня своя история, Вайолет. Он оставляет свою метку в мире. Семья Джона Блума выбрала эту колонну, чтобы показать, что его жизнь оборвалась рано. Для главы семьи это очень яркий образ. Что ещё там говорится?

Я прищурилась, читая надпись:

В память

о капитане Джоне Кристофере Блуме

1845–1880

Постигло нас большое горе:

Наш сын выходит снова в море.

Он здесь лежит. Корабль на дне,

Бог знает где, в извечном сне.

– Капитан корабля, – сказала я. – Вот почему здесь якорь.

Отец кивнул.

– Его любили и уважали. Я знаю, потому что сам помогал его хоронить.

Он протянул руку к камню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вайолет и Скелет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже