Потом выслушал с виноватым видом лекцию о хрупкости собственного здоровья, и меня, утомлённого всеми этими разговорами, потянуло в сон. До постели добраться сил не было, и я свернулся клубочком там же, у камина. И так, кажется, было даже удобнее, чем в постели устраиваться. Едва улёгся, в сон соскользнул стремительно. Халвард, кажется, только головой покачал, одеялами меня укрывая.
Или слуг позвал, чтобы это сделали. Не помню уже…
Заснул.
Внизу снова происходило какое-то подозрительное шевеление. Не то чтобы я особенно следил за этим, увлёкшись очередной книгой, но некоторые особенности собственного тела и местной архитектуры нетипичную возню выдавали. Библиотека тут располагалась на втором этаже, аккурат над парадной входной залой с двойной лестницей, и когда тяжёлая входная дверь закрывалась, я буквально брюхом чувствовал содрогание здания. И это - несмотря на уютный мешок и плотную циновку под ним.
Как я уже успел убедиться, Халвард и слуги предпочитали чёрный ход и задний двор, через парадный ломились гости, более того, гости незваные в большинстве случаев.
Помедлив, я заложил страницы закладкой и выбрался из нагретого мешка. Вальяжно пошуршал к дверям. Рёбра всё ещё побаливали, резкие движения совершать не хотелось. Аккуратно приоткрыл дверь и, продолжая придерживать её кончиком хвоста, заглянул за поворот и там тишком выглянул сквозь балясины во входную залу. С этой точки разглядеть, что творится у двери не получалось, но я расслышал вежливые расшаркивания старшего слуги с гостем, отвечающим сочным глубоким баском. Потом послышались звонкие шаги по мраморному полу, и я увидел наконец гостя, которого провожали в сторону рабочего кабинета Халварда, что располагался на первом этаже в левом крыле. Вернее, его лысину, широкие плечи, округлую фигуру и немного странную одежду. Такой я ещё не видел здесь, но это в целом объясняется легко - шапку и верхнюю одежду гость явно оставил на входе, то-то слуга с ним долго возился около дверей. Там, недалеко от входа, есть маленькая дверка в небольшую гардеробную. Богатое у Хаварда поместье в городе, да пустоватое только. В его доме-башне куда уютнее, и слуги ведут себя попроще.
Так вот, одежда у незнакомца в пол, серый балахон, на который сложным пересекающимся узором нашиты ленты пальца в три шириной. Разноцветные, некоторые вроде как с вышитым текстом или узором, оный напоминающим. И нити, яркие, в том числе золотые, во всём этом присутствуя, создают разительный контраст с простой, я бы даже сказал, бедной тканью самого балахона.
И балахончик, кстати, ему бы следовало немного расширить, а то ткань слишком явно натягивалась обширными телесами.
Удовлетворив своё любопытство, я втянулся обратно в библиотеку, прикрыв дверь аккуратно, чтобы не скрипела, и забрался в свой не успевший остыть мешок. Поправил себе подушки, подпирая спину и ими, и собственными кольцами, и вернулся к книге. Потом ещё повозился, чтобы снизить нагрузку на помятые рёбра. Была бы у меня кожа, а не чешуйчатая шкура, синяк явно вышел бы знатным, длинным, ярким…
И подушечку под пострадавший локоть. Вот та-ак…
Едва устроился удобно и начал вчитываться в отложенную книгу, как снаружи послышались шаги, и в помещение вошёл один из слуг. Тот, что помоложе, немного нервный тощий парень. Не то чтобы неприятный… Но как-то общаться с ним не было особого желания. Отношение у него было какое-то… гадостное, что ли? Вроде и придраться не к чему, но… За столько прожитых лет и перевиданных людей, всё чаще случалось, что желание общаться с человеком пропадало с первого же взгляда, жеста, сказанного слова.
Сказывался набранный опыт, полагаю.
— Господин Халвард ожидает вас в кабинете, — чопорно сообщил слуга и важно удалился, даже не дождавшись ответа или какой-то реакции с моей стороны. Такая напыщенность на фоне его плюгавой внешности выглядела немного забавно, так что я не стал обижаться. Чем меньше эмоций тратишь на неприятных тебе людей, тем меньшее место они занимают в твоей жизни.
Снова отложил книгу, выбрался из уютной норки и, поправив сюртук двинулся к кабинету. Степенно спустился по лестнице (здесь она была шире, и сползать было куда проще, закидывая петли влево-вправо) и шустро нырнул в коридор левого крыла. А там и до нужной двери недалеко.
На вежливый стук дверь мне открыли. Сам Халвард. Ещё и дверь придержал, позволяя без проблем втянуться в кабинет целиком.
— Вы звали? — спросил я и потом якобы удивился присутствию постороннего, сидящего на диванчике у стены. — Доброго дня, господин.
Вежливо склоняю голову. Я ведь вежливый, белый и пушистый юноша, верно?
— Это … Бердагард, он желает поговорить с тобой насчёт посещения храма, — пояснил мой покровитель. Титула, которым был удостоен толстяк я не знал, но состоял он из характерных корней. “Святость, родитель и благодать” угадывались в составе слова чётко. Пожалуй, правильно будет переводить его для себя как “отче”.